Traducción generada automáticamente

cê vai perder essa mulher
Luan Santana
Tu vas perdre cette femme
cê vai perder essa mulher
Tu vas perdre cette femmeCê vai perder essa mulher
Et la faute ne sera même pas la mienneE a culpa nem vai ser minha
Elle était juste à côté de toi, souffrant en silenceEla tava bem do seu lado, sofrendo sozinha
Toi seul ne l'as pas vuSó você não viu
Combien de nuits elle a dormiQuantas noites ela dormiu
En tenant le téléphoneSegurando o telefone
Et toi, tu rentrais en retard, sentant la clopeE você chegava atrasado, cheirando a cigarro
Dieu seul sait d'où ça vientSó Deus sabe de onde
Et le pire, c'est que tu ne sais pas la femme que tu asE o pior é que você não sabe a mulher que você tem
Elle ne m'a jamais regardéEla nunca me deu bola
Jamais rien de plus qu'une amitiéNunca foi nada além de amizade
Je l'ai juste bien traitée, pendant que tu étais absentEu só cuidei dela bem, enquanto cê tava fora
Si tu cherches un coupable, regarde dans le miroirSe quer um culpado, então olha no espelho
Tu l'as laissée de côté, ne viens pas me demander conseilCê deixou ela de lado, não vem me pedir conselho
Elle est allée vers celui qui l'aimait vraimentEla foi atrás de quem gostava dela de verdade
Quand elle sortira de la douche, je lui dirai que tu as appeléQuando ela sair do banho, eu falo que você ligou
Et que tu meurs de nostalgieE tá morrendo de saudade
Tu as déjà perdu cette femmeCê já perdeu essa mulher
Et la faute ne sera même pas la mienneE a culpa nem vai ser minha
Elle était juste à côté de toi, souffrant en silenceEla tava bem do seu lado, sofrendo sozinha
Toi seul ne l'as pas vuSó você não viu
Combien de nuits elle a dormiQuantas noites ela dormiu
En tenant le téléphoneSegurando o telefone
Et toi, tu rentrais en retard, sentant la clopeE você chegava atrasado, cheirando a cigarro
Dieu seul sait d'où ça vientSó Deus sabe de onde
Et le pire, c'est que tu ne sais pas la femme que tu asE o pior é que você não sabe a mulher que você tem
Elle ne m'a jamais regardéEla nunca me deu bola
Jamais rien de plus qu'une amitiéNunca foi nada além de amizade
Je l'ai juste bien traitée, pendant que tu étais absentEu só cuidei dela bem, enquanto cê tava fora
Si tu cherches un coupable, regarde dans le miroirSe quer um culpado, então olha no espelho
Tu l'as laissée de côté, ne viens pas me demander conseilCê deixou ela de lado, não vem me pedir conselho
Elle est allée vers celui qui l'aimait vraimentEla foi atrás de quem gostava dela de verdade
Quand elle sortira de la douche, je lui dirai que tu as appeléQuando ela sair do banho, eu falo que você ligou
Si tu veux un coupable, regarde dans le miroirSe você quer um culpado, então olha no espelho
Tu l'as laissée de côté, ne viens pas me demander conseilCê deixou ela de lado, não vem me pedir conselho
Elle est allée vers celui qui l'aimait vraimentEla foi atrás de quem gostava dela de verdade
Quand elle sortira de la douche, je lui dirai que tu as appeléQuando ela sair do banho, eu falo que você ligou
Et que tu meurs de nostalgieE tá morrendo de saudade
Tu vas perdre cette femmeCê vai perder essa mulher



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: