Traducción generada automáticamente

DEJA VU (part. Ana Castela)
Luan Santana
DEJA VU (feat. Ana Castela)
DEJA VU (part. Ana Castela)
Ana, let me tell you somethingAna, deixa eu te falar uma coisa
You don’t need any self-help booksVocê não precisa de nenhum livro de autoajuda
You just need my scent on your neckVocê só precisa de um cheiro meu na sua nuca
You don’t need a therapy session, noVocê não precisa de uma sessão de terapia, não
You just need a night of bad sleepVocê só precisa de uma noite mal dormida
Go out with someone elseMarca com outro
A bar on Friday, a motel on SundayUm barzinho na sexta, um motel no domingo
But deal with the déjà vu with meMas aguenta os déjà-vu comigo
Your life is gonna be just thatSua vida vai ser isso aí
Until you admit thatEnquanto não admitir que
I’m that bad nostalgia you want to feelSou aquela saudade ruim que você quer sentir
I’m the one you hate, but still care aboutSou a pessoa que odeia, mas quer bem aí
I’m that never again you want to repeatEu sou aquele nunca mais que cê quer repetir
I’ve got the voice that gives you chills, but you don’t want to hearQue eu tenho a voz que te arrepia, mas não quer ouvir
I’m that bad nostalgia you want to feelSou aquela saudade ruim que você quer sentir
I’m the one you hate, but still care aboutSou a pessoa que odeia, mas quer bem aí
I’m that never again you want to repeatEu sou aquele nunca mais que cê quer repetir
I’ve got the voice that gives you chills, but you don’t want to hearQue eu tenho a voz que te arrepia, mas não quer ouvir
Unlock me thereMe desbloqueia aí
Unlock me thereMe desbloqueia aí
Luan, you’re the one who needs to listenLuan, é você quem tem que ouvir
It’s easy for you to say that nowÉ fácil pra você falar isso agora
But let me refresh your memoryMas deixa eu refrescar sua memória
Never forget the reason for the endNunca se esqueça o motivo do fim
I didn’t leave your life because I wanted toEu não saí da sua vida porque eu quis
You didn’t know how to love me and lost meVocê que não soube me amar e perdeu
You don’t have a heart and want to take care of mineCê não tem coração e quer cuidar do meu
And the worst part is my body still wants to stick to yoursE o pior é que meu corpo ainda quer grudar no seu
If I unlock you now, then the mistake will be mineSe eu te desbloqueio agora, aí o erro vai ser meu
Go out with someone elseMarca com outro
A bar on Friday, a motel on SundayUm barzinho na sexta, um motel no domingo
But deal with the déjà vu with meMas aguenta os déjà-vu comigo
Your life is gonna be just thatSua vida vai ser isso aí
Until you admitEnquanto não admitir
That I’m that bad nostalgia you want to feelQue sou aquela saudade ruim que você quer sentir
I’m the one you hate, but still care aboutSou a pessoa que odeia, mas quer bem aí
I’m that never again you want to repeatEu sou aquele nunca mais que cê quer repetir
I’ve got the voice that gives you chills, but you don’t want to hearQue eu tenho a voz que te arrepia, mas não quer ouvir
I’m that bad nostalgia you want to feel (I’m that bad nostalgia)Sou aquela saudade ruim que você quer sentir (sou aquela saudade ruim)
I’m the one you hate, but still care aboutSou a pessoa que odeia, mas quer bem aí
I’m that never again you want to repeatEu sou aquele nunca mais que cê quer repetir
I’ve got the voice that gives you chills, but you don’t want to hearQue eu tenho a voz que te arrepia, mas não quer ouvir
Unlock me there (depends)Me desbloqueia aí (depende)
Unlock me thereMe desbloqueia aí
Luan, are you gonna change?Luan, cê vai mudar?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: