Traducción generada automáticamente

Dia, Lugar e Hora
Luan Santana
Jour, Lieu et Heure
Dia, Lugar e Hora
Si la fille du café ne mettait pas autant de tempsSe a moça do café não demorasse tanto
À me rendre la monnaiePra me dar o troco
Si je n'avais pas discuté sur le trottoirSe eu não tivesse discutido na calçada
Avec ce type fouCom aquele cara louco
Et je te jure que je ne suis pas du genre à traînerE ó que eu nem sou de rolo
Si je n'avais pas traverséSe eu não tivesse atravessado
À ce moment-là au feu rougeAquela hora no sinal vermelho
Si je ne m'étais pas arrêté pile à l'heure du déjeunerSe eu não parasse bem na hora do almoço
Pour me couper les cheveuxPra cortar o cabelo
Et je te jure que je ne suis pas coquetE ó que eu nem sou vaidoso
Je ne t'aurais pas rencontréEu não teria te encontrado
Je ne me serais pas amoureuxEu não teria me apaixonado
Mais ça a eu lieuMas aconteceu
C'était plus fort que moi et toiFoi mais forte que eu e você
Alors j'ai ditAí eu disse
Tu veux que je te fasse un café ?Quer que eu faça um café?
Ou que je fasse ma vieOu faça minha vida
Pour qu'elle s'adapte à la tienne ?Se encaixar na sua?
Ici même dans la rueAqui mesmo na rua
C'était censé être maintenantEra pra ser agora
Quand c'est le momentQuando é pra acontecer
Il y a un jour, un lieu et une heureTem dia, lugar e tem hora
Si je n'avais pas traverséSe eu não tivesse atravessado
À ce moment-là au feu rougeAquela hora no sinal vermelho
Si je ne m'étais pas arrêté pile à l'heure du déjeunerSe eu não parasse bem na hora do almoço
Pour me couper les cheveuxPra cortar o cabelo
Et je te jure que je ne suis pas coquetE ó eu nem sou vaidoso
Je ne t'aurais pas rencontréEu não teria te encontrado
Je ne me serais pas amoureuxEu não teria me apaixonado
Mais ça a eu lieuMas aconteceu
C'était plus fort que moi et toiFoi mais forte que eu e você
Alors j'ai ditAí eu disse
Tu veux que je te fasse un café ?Quer que eu faça um café?
Ou que je fasse ma vieOu faça minha vida
Pour qu'elle s'adapte à la tienne ?Se encaixar na sua?
Ici même dans la rueAqui mesmo na rua
C'était censé être maintenantEra pra ser agora
Quand c'est le momentQuando é pra acontecer
Il y a un jour, un lieu et une heureTem dia, lugar e tem hora
J'ai ditEu disse
Tu veux que je te fasse un café ?Quer que eu faça um café?
Ou que je fasse ma vieOu faça minha vida
Pour qu'elle s'adapte à la tienne ?Se encaixar na sua?
Ici même dans la rueAqui mesmo na rua
C'était censé être maintenantEra pra ser agora
Quand c'est le momentQuando é pra acontecer
Il y a un jour, un lieu et une heureTem dia, lugar e tem hora
Si la fille du café ne mettait pas autant de tempsSe a moça do café não demorasse tanto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: