Traducción generada automáticamente

Morena
Luan Santana
Brunette
Morena
You could have put less effort into the kissVocê podia ter caprichado menos no beijo
You should have taken it easy when it came to loveDevia ter pegado leve na hora de amar
You could have said no, instead of acceptingPodia ter falado não, ao invés de aceito
Maybe our story wouldn't be where it isTalvez a história da gente não tava onde tá
What did I give you?O que eu dei pra você?
Everything, everything I had to giveTudo, tudo que eu tinha pra dar
And what good did it do?E do quê que adiantou?
Nothing, you just wanted to playNada, você só queria brincar
If I can't sleep, it's not because of caffeineSe eu não conseguir dormir, não é a cafeína
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
If I strike out at the club, it's not for lack of a planSe na balada eu zerar, não faltou esquema
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
Tell me what I can do if she steals the show?Me diz quê que eu posso fazer se ela rouba a cena?
If even lying in the blonde's lap, I remember the brunette?Se até deitado no colo da loira, eu lembro da morena?
I stopped at the exact secondParei no segundo exato
When your fake lips touched mineQue seus lábios falsos tocaram os meus
Whenever someone asked me, I saidSempre que alguém me perguntava, dizia
I feel nothing, love evaporated, diedSinto nada o amor evaporou, morreu
Even knowing that my chances are practically nilMesmo sabendo que as minhas chances são praticamente nulas
My heart still looks for youO meu coração ainda te procura
There I go lying in my bedLá vou eu deitar na minha cama
Turning to the other side and forgettingMe virar pro outro lado e esquecer
I haven't forgottenNão esqueci
If I can't sleep, it's not because of caffeineSe eu não conseguir dormir, não é a cafeína
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
If I strike out at the club, it's not for lack of a planSe na balada eu zerar, não faltou esquema
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
What did I give you?O que eu dei pra você?
Everything, everything I had to giveTudo, tudo que eu tinha pra dar
And what good did it do?E do que que adiantou?
Nothing, you just wanted to playNada, você só queria brincar
If I can't sleep, it's not because of caffeineSe eu não conseguir dormir, não é cafeína
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
If I can't sleep, it's not because of caffeineSe eu não conseguir dormir, não é a cafeína
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
If I strike out at the club, it's not for lack of a planSe na balada eu zerar, não faltou esquema
It's the brunette's fault, the brunette's kissÉ culpa da morena, do beijo da morena
Tell me what I can do if she steals the show?Me diz quê que eu posso fazer se ela rouba a cena?
If even lying in the blonde's lap, I remember the brunette?Se até deitado no colo da loira, eu lembro da morena?
Tell me what I can do if she steals the show?Me diz quê que eu posso fazer se ela rouba a cena?
If even lying in the blonde's lap, I remember the brunette?Se até deitado no colo da loira, eu lembro da morena?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: