Traducción generada automáticamente

Te Vivo
Luan Santana
Je te vis
Te Vivo
Quand je me sens seulQuando me sinto só
Je te fais plus présentTe faço mais presente
Je ferme les yeuxEu fecho os meus olhos
Et je nous voisE enxergo a gente
En quelques secondesEm questão de segundos
Je vole vers un autre monde, une autre constellationVoo pra outro mundo, outra constelação
C'est inexplicable en te voyant arriverNão dá para explicar ao ver você chegando
Quelle sensationQual a sensação
On n'a pas besoin d'être collés pour être ensembleA gente não precisa tá colado pra tá junto
Nos corps se parlent pendant des heures et des heuresOs nossos corpos se conversam por horas e horas
Sans mots, ils se disent à chaque instant l'un à l'autreSem palavras, tão dizendo a todo instante um pro outro
À quel point ils s'adorentO quanto se adoram
Je n'ai pas besoin de te regarder pour t'avoir dans mon mondeEu não preciso te olhar pra te ter em meu mundo
Parce que, où que j'aille, tu es partoutPorque, aonde quer que eu vá, você está em tudo
Partout, partout ce dont j'ai besoin (oh, oh, oh)Tudo, tudo que eu preciso (oh, oh, oh)
Je te visTe vivo
Quand je me sens seulQuando me sinto só
Je te fais plus présentTe faço mais presente
Je ferme les yeuxEu fecho os meus olhos
Et je nous voisE enxergo a gente
En quelques secondesEm questão de segundos
Je vole vers un autre monde, une autre constellationVoo pra outro mundo, outra constelação
C'est inexplicable en te voyant arriverNão dá para explicar ao ver você chegando
Quelle sensation (oh, oh, oh)Qual a sensação (oh, oh, oh)
On n'a pas besoin d'être collés pour être ensembleA gente não precisa tá colado pra tá junto
Nos corps se parlent pendant des heures et des heuresOs nossos corpos se conversam por horas e horas
Sans mots, ils se disent à chaque instant l'un à l'autreSem palavras, tão dizendo a todo instante um pro outro
À quel point ils s'adorentO quanto se adoram
Je n'ai pas besoin de te regarder pour t'avoir dans mon mondeEu não preciso te olhar pra te ter em meu mundo
Parce que, où que j'aille, tu es partoutPorque, aonde quer que eu vá, você está em tudo
Partout, partout ce dont j'ai besoin (oh, oh, oh)Tudo, tudo que eu preciso (oh, oh, oh)
On n'a pas besoin d'être collés pour être ensembleA gente não precisa tá colado pra tá junto
Nos corps se parlent pendant des heures et des heuresOs nossos corpos se conversam por horas e horas
Sans mots, ils se disent à chaque instant l'un à l'autreSem palavras, tão dizendo a todo instante um pro outro
À quel point ils s'adorentO quanto se adoram
Je n'ai pas besoin de te regarder pour t'avoir dans mon mondeEu não preciso te olhar pra te ter em meu mundo
Parce que, où que j'aille, tu es partoutPorque, aonde quer que eu vá, você está em tudo
Partout, partout ce dont j'ai besoin (oh, oh, oh)Tudo, tudo que eu preciso (oh, oh, oh)
Je te visTe vivo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: