Traducción generada automáticamente

Pase Lo Que Pase
Luani
Quoi qu'il arrive
Pase Lo Que Pase
D'abord, je ne te décevrai pasLo primero es que no te fallaré
Je sais que si tu pars, tu ne reviendras pasSe que si te vas no vas a volver
Ensuite, je ne t'oublierai jamaisLo segundo es que nunca te olvidaré
Grâce à toi, mon jardin a recommencé à fleurirGracias a ti mi jardín ha vuelto a florecer
Si ce n'était pas pour toi, je ne tiendrais pas deboutSi no fuera por ti no me mantendría en pie
Depuis le premier jour, je savais que je t'aimeraisDesde el primer día sabía que te iba a querer
Je donnerais tout pour toiLo daría to' por ti
Juste pour te voir bienSolo por verte bien
La seule chose que je veux, c'est que tu ne partes jamaisLo único que quiero es que nunca te vayas
Avant de te connaître, je ne croyais pas en l'éternelAntes de conocerte no creía en lo eterno
Si je te dis que je t'aime, je ne mens pasSi te digo que te quiero no te miento
Tu serais effrayée si tu savais ce que je ressensTe asustarias si supieras lo que siento
Mais tu seras toujours la belle de mon histoirePero siempre serás lo bonito de mi cuento
La princesse qui guérit mes chagrinsLa princesa que me cura los lamentos
Qui prend soin de moi et m'apprécie dans les mauvais momentsQue me cuida y me valora en los malos momentos
(Les mauvais moments)(Los malos momentos)
Je ne cesse de penser à toiNo paro de pensar en ti
Je veux juste te voir sourireSolo quiero verte sonreír
Mais si un jour tu n'es pas iciPero si tú algún día no estás aquí
Je n'aurai pas de raisons d'être heureuxNo tendré motivos pa' ser feliz
Ne t'éloigne pas de moiNo te distancies de mí
Je t'attends dans un an à ParisTe espero dentro de un año en parís
Tu vivras toujours dans ma mémoireSiempre vivirás en mi memory
Grâce à la chance, je t'ai rencontréeGracias a la suerte te conocí
D'abord, je ne te décevrai pasLo primero es que no te fallaré
Je sais que si tu pars, tu ne reviendras pasSe que si te vas no vas a volver
Ensuite, je ne t'oublierai jamaisLo segundo es que nunca te olvidaré
Grâce à toi, mon jardin a recommencé à fleurirGracias a ti mi jardín ha vuelto a florecer
Si ce n'était pas pour toi, je ne tiendrais pas deboutSi no fuera por ti no me mantendría en pie
Depuis le premier jour, je savais que je t'aimeraisDesde el primer día sabía que te iba a querer
Je donnerais tout pour toiLo daría to' por ti
Juste pour te voir bienSolo por verte bien
La seule chose que je veux, c'est que tu ne partes jamaisLo único que quiero es que nunca te vayas
Ma voix tremble quand je te chanteMe tiembla la voz cuándo te canto
Je suppose que c'est parce que je t'aime tropSupongo que es porque te quiero demasiado
En si peu de temps, tu m'as beaucoup prouvéEn muy poco tiempo mucho me has demostrado
C'est pourquoi je t'aime comme je n'ai aimé personne, ehPor eso te quiero como no he querido a nadie, eh
Je vais t'aimer pour toujoursTe voy a querer pa' siempre
Les yeux ne mentent pas quand les mots mententLos ojos no engañan cuando las palabras mienten
Le présent et le futur n'ont pas de valeur si tu n'es pas là, c'est pourquoiEl presente y futuro no valen si no estás por eso
Je vais être avec toi quoi qu'il en coûteVoy a estar contigo cueste lo que cueste
Et quoi qu'il arrive, je serai avec toiY pase lo que pase voy a estar contigo
Si je m'éloigne de toi, je me perdsSi me alejo de ti acabo perdido
Amour pour ce que nous serons, amour pour ce que nous étionsAmor por lo que seremos amor por lo que fuimos
Pour toujours, je t'aimerai parce que nous nous sommes toujours aimés, ehPa' siempre te querré porque siempre nos quisimos eh
Parce que nous nous sommes toujours aimés, ehPorque siempre nos quisimos eh
Parce que nous nous sommes toujours aimés, ehPorque siempre nos quisimos eh
(Je t'aime)(Te quiero)
D'abord, je ne te décevrai pasLo primero es que no te fallaré
Je sais que si tu pars, tu ne reviendras pasSe que si te vas no vas a volver
Ensuite, je ne t'oublierai jamaisLo segundo es que nunca te olvidaré
Grâce à toi, mon jardin a recommencé à fleurirGracias a ti mi jardín ha vuelto a florecer
Si ce n'était pas pour toi, je ne tiendrais pas deboutSi no fuera por ti no me mantendría en pie
Depuis le premier jour, je savais que je t'aimeraisDesde el primer día sabía que te iba a querer
Je donnerais tout pour toiLo daría to' por ti
Juste pour te voir bienSolo por verte bien
La seule chose que je veux, c'est que tu ne partes jamaisLo único que quiero es que nunca te vayas
D'abord, je ne te décevrai pasLo primero es que no te fallaré
Je sais que si tu pars, tu ne reviendras pasSé que si te vas no vas a volver
Ensuite, je ne t'oublierai jamaisLo segundo es que nunca te olvidaré
Grâce à toi, mon jardin a recommencé à fleurirGracias a ti mi jardín ha vuelto a florecer
Si ce n'était pas pour toi, je ne tiendrais pas deboutSi no fuera por ti no me mantendría en pie
Depuis le premier jour, je savais que je t'aimeraisDesde el primer día sabía que te iba a querer
Je donnerais tout pour toiLo daría to' por ti
Juste pour te voir bienSolo por verte bien
La seule chose que je veux, c'est que tu ne partes jamaisLo único que quiero es que nunca te vayas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: