Traducción generada automáticamente

De Ruada (a Herba De Namorar)
Luar na Lubre
Dans mon jardin (l'herbe à aimer)
De Ruada (a Herba De Namorar)
Dans mon jardin, il y a une fleurEn mi jardín hay una flor
la plus belle, mais elle n'a pas d'odeurla más bonita no tiene olor
et si elle en a, je ne le sais pasy si lo tiene yo no lo sé
viens avec moi, je te le dirai.vente conmigo y te lo diré.
(2X)(2X)
Dans mon jardin, je t'ai vue courirEn mi jardín te vi correr
tu n'as pas regardé, moi je t'ai regardéetu no miraste, yo te miré
et si tu m'as vue, je ne le sais pasy si me viste yo no lo sé
dis-moi, ma belle, il faut que je le sache.dime morena lo he de saber.
J'ai une herbe à aimerTeño unha herba de namorar
j'ai pensé à qui l'emmenerteño pensado quen á levar
dans ma poche, je vais la mettrena faltriqueira heicha de poñer
pour te séduire, toi, ma femme.para namorarte a ti muller



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luar na Lubre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: