Traducción generada automáticamente
Donnez-moi Des Roses
Luc Barney
Donnez-moi Des Roses
Vingt ans, le cœur rempli d'espoir et d'illusions,
Il vient pour acheter quelques roses en boutons.
La fleuriste est jolie, perdue dans son printemps.
Il n'est pas sûr de lui quand il dit gentiment :
{Refrain}
Donnez-moi des roses, mad'moiselle,
Car j'ai rendez-vous - C'est très important.
Choisissez-les-moi parmi les plus belles.
Donnez-moi des roses, elle les aime tant.
Il est venu c'client la voir tous les sam'dis
Et, de plus en plus souvent, tous les après-midis.
La fleuriste, à présent, connaît tous ses secrets
Mais elle ne sait jamais vers qui va ce bouquet.
{Au refrain}
Un jour, en terminant son éternel bouquet,
Elle lui dit gentiment : Monsieur, vous savez,
Je me marie demain, vous ne me verrez plus.
Mais je vous aime bien, voici des roses de plus.
Je n'veux plus de roses, mad'moiselle,
Car mes rendez-vous n'existaient jamais.
C'était pour vous voir, vous êtes si belle.
Gardez mon bouquet, c'est vous que j'aimais.
C'était pour vous voir, vous êtes si belle.
Gardez mon bouquet, c'est vous que j'aimais.
Dame Rosas
Veinte años, el corazón lleno de esperanza e ilusiones,
Viene a comprar algunas rosas en capullo.
La florista es bonita, perdida en su primavera.
No está seguro de sí mismo cuando dice amablemente:
{Estribillo}
Dame rosas, señorita,
Porque tengo una cita - Es muy importante.
Escógelas entre las más bellas.
Dame rosas, a ella le encantan tanto.
Vino a ver a esta clienta todos los sábados
Y, cada vez más a menudo, todas las tardes.
La florista, ahora, conoce todos sus secretos
Pero nunca sabe hacia quién va este ramo.
{En el estribillo}
Un día, al terminar su eterno ramo,
Ella le dice amablemente: Señor, usted sabe,
Me caso mañana, ya no me verá más.
Pero le aprecio mucho, aquí tiene más rosas.
Ya no quiero rosas, señorita,
Porque mis citas nunca existieron.
Era para verla a usted, es tan hermosa.
Guarde mi ramo, era a usted a quien amaba.
Era para verla a usted, es tan hermosa.
Guarde mi ramo, era a usted a quien amaba.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luc Barney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: