Traducción generada automáticamente
Nuits de Chine
Luc Barney
Noches de China
Nuits de Chine
Cuando el sol desciende en el horizonteQuand le soleil descend à l'horizon
En SaigónA Saigon
Las elegantes se preparan y se vanLes élégantes s'apprêtent et s'en vont
De sus casasDe leurs maisons
Con pasitos, con susurrosA petits pas, à petits cris
En medio de los jardines floridosAu milieu des jardins fleuris
Donde vuelan los lindos pájarosOù volent les oiseaux jolis
Del paraísoDu paradis
Tiernamente abrazadosTendrement enlacés
Embriagándose de besosSe grisant de baisers
Los amantes de dos en dosLes amants deux par deux
Buscan los rincones sombríosCherchent les coins ombreux
{Estribillo:}{Refrain:}
Noches de China, noches cariñosas, noches de amorNuits de Chine, nuits câlines, nuits d'amour
Noches de embriaguez, de ternuraNuits d'ivresse, de tendresse
¡Donde se cree soñar hasta el amanecer!Où l'on croit rêver jusqu'au lever du jour !
Noches de China, noches cariñosas, noches de amor!Nuits de Chine, nuits câlines, nuits d'amour !
En el río, ¿escuchan esas cancionesSur la rivière entendez-vous ces chants
Dulces y encantadoras?Doux et charmants ?
Barcas de flores, donde las parejas bailandoBateaux de fleurs, où les couples en dansant
Hacen promesasFont des serments !
País de ensueño, donde el extranjeroPays de rêve, où l'étranger
Buscando olvidar su pasadoCherchant l'oubli de son passé
En una sonrisa ha encontradoDans un sourire a retrouvé
La alegría de amarLa joie d'aimer
Desesperado, el bailarínEperdu, le danseur
Cree en el sueño mentirosoCroit au songe menteur
Por una noche de felicidadPour un soir de bonheur
Se deja el corazónOn y laisse son cœur
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
Mousmée bonita de la que mi corazón está enamoradoMousmée jolie dont mon cœur est épris
Quiero el olvidoJe veux l'oubli
Pues de ti mi amor infinitoPuisque de toi mon amour infini
Permanece incomprendidoReste incompris
El opio adormece a los desdichadosL'opium endort les malheureux
Y los lleva hasta los cielosEt les emporte jusqu'aux cieux
En una nube maravillosaDans un nuage merveilleux
De humo azulDe fumée bleue
En la noche que se escapaDans le soir qui s'enfuit
Lejos de cantos, lejos del ruidoLoin des chants, loin du bruit
Sobre la estera, dormidoSur la natte, endormi
El bello sueño ha vueltoLe beau rêve a repris
{Repetir Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luc Barney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: