Traducción generada automáticamente
L'amore Rubato
Luca Barbarossa
L'amour volé
L'amore Rubato
La fille n'imaginait pasLa ragazza non immaginava
que ça aussi c'était de l'amourche anche quello fosse l'amore
au milieu de l'herbe elle tremblaitin mezzo all'erba lei tremava
elle sentait encore l'odeursentiva addosso ancora l'odore
qui sait qui c'était ce qu'il voulaitchissà chi era cosa voleva
pourquoi il a tué mes penséesperché ha ucciso i miei pensieri
qui sait si un jour je pourrai oublierchissà se un giorno potrò scordare
et redevenir celle d'hiere ritornare quella di ieri
la fille n'imaginait pasla ragazza non immaginava
que la douleur était si forteche così forte fosse il dolore
le vent passait et elle priaitpassava il vento e lei pregava
que ces mots ne reviennent pasche non tornassero quelle parole
maintenant bouge-toi fais-moi plaisiradesso muoviti fammi godere
si ça te plaît pas tu peux crierse non ti piace puoi anche gridare
de toute façon personne n'entendratanto nessuno potrà sentire
de toute façon personne ne pourra te sauvertanto nessuno ti potrà salvare
et elle rêvait d'une musique doucee lei sognava una musica dolce
et de lèvres tendres à caressere labbra morbide da accarezzare
lueurs de lune et vagues de merchiari di luna e onde del mare
petites phrases à murmurerpiccole frasi da sussurrare
et elle rêvait d'un amour profonde lei sognava un amore profondo
unique et grand plus grand que le mondeunico e grande più grande del mondo
comme une fleur qui a été briséecome un fiore che è stato spezzato
ainsi l'amour lui avait été volécosì l'amore le avevan rubato
la fille n'imaginait pasla ragazza non immaginava
que la douleur était si lenteche così lento fosse il dolore
étendue dans l'herbestesa nel prato
elle pleuraitlei piangeva
sur ses larmes naissait le soleilsulle sue lacrime nasceva il sole
et elle rêvait d'une musique doucee lei sognava una musica dolce
et de lèvres tendres à caressere labbra morbide da accarezzare
lueurs de lune vagues de merchiari di luna onde del mare
petites phrases à murmurerpiccole frasi da sussurrare
et elle rêvait d'un amour profonde lei sognava un amore profondo
unique et grand plus grand que le mondeunico e grande più grande del mondo
mais le vent maintenant lui avait laisséma il vento adesso le aveva lasciato
juste le souvenir d'un amour volésolo il ricordo di un amore rubato
comme une fleur qui a été briséecome un fiore che è stato spezzato
ainsi l'amour lui avait été volécosì l'amore le avevan rubato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Barbarossa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: