Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.014

Portami A Ballare

Luca Barbarossa

Letra

Significado

Emmène-moi danser

Portami A Ballare

Emmène-moi danser, emmène-moi danserPortami a ballare portami a ballare
un de ces vieux balletsuno di quei balli antichi
que personne ne sait plus faireche nessuno sa fare più
laisse tes cheveux libres, laisse-les s'envolersciogli i tuoi capelli lasciali volare
laisse-les tourner autour de nous.lasciali girare forte intorno a noi.
Laisse-toi regarder, laisse-toi regarderLasciati guardare lasciati guardare
tu es si belle que je n'arrive plus à parlersei così bella che non riesco più a parlare
face à tes yeux si doux et si sévèresdi fronte a quei tuoi occhi così dolci e così severi
même le temps s'est arrêté pour attendre.perfino il tempo si è fermato ad aspettare.
Parle-moi de toi, de ce que tu faisaisParlami di te di quello che facevi
si c'était vraiment la vie que tu voulaisse era proprio questa la vita che volevi
de comment tu t'habillais, de comment tu te coiffaisdi come ti vestivi di come ti pettinavi
si j'avais déjà une place dans tes pensées.se avevo un posto già in fondo ai tuoi pensieri.
Allez maman, allez, ce soir on laisse iciDai mamma dai questa sera lasciamo qua
tes soucis et ces discours sur les rides et l'âge,i tuoi problemi e quei discorsi sulle rughe e sull'età,
allez maman, allez, ce soir on s'en vadai mamma dai questa sera fuggiamo via
et ça fait longtemps qu'on n'est pas ensemble, ce n'est pas ta fautee tanto che non stiamo insieme e non è certo colpa tua
mais je te sens toujours près de moi même quand je ne suis pas làma io ti sento sempre accanto anche quando non ci sono
je te garde encore en moi même maintenant que je suis un hommeio ti porto ancora dentro anche adesso che sono un uomo
et j'aimerais, j'aimerais te savoir plus heureusee vorrei, vorrei saperti più felice
oui j'aimerais, j'aimerais te dire beaucoup plus de chosessi vorrei, vorrei dirti molte più cose
mais tu sais, maman, tu sais que cette vie me fait tremblerma sai, mamma sai questa vita mi fa tremare
et ce sont toujours les sentiments qui doivent payer en premier,e sono sempre i sentimenti i primi a dover pagare,
au revoir maman, au revoir, demain je m'en vaisciao mamma ciao domani vado via
mais si tu te sens trop seule, alors je t'emmène avec moi.ma se ti senti troppo sola allora ti porto via.
Et j'aimerais, j'aimerais te savoir plus heureuse et j'aimerais,E vorrei. vorrei saperti più felice e vorrei,
j'aimerais te dire beaucoup plus de choses.vorrei dirti molte più cose.
Emmène-moi danser, emmène-moi danserPortami a ballare portarmi a ballare
un de ces vieux balletsuno di quei balli antichi
que personne ne sait plus faire, que personne ne sait plus faire.che nessuno sa fare nessuna sa fare più


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Barbarossa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección