Traducción generada automáticamente
Via Margutta
Luca Barbarossa
Via Margutta
Sta cadendo la notte
sopra i tetti di Roma
tra un gatto che ride e un altro che sogna
di fare l'amore.
Sta cadendo la notte
senza fare rumore
sta passando una stella
sui cortili di Roma
e un telefono squilla
nessuno risponde
a una radio che parla
e' vicina la notte
sembra di accarezzarla.
Amore vedessi
com'e' bello il cielo
a via Margutta questa sera
a guardarlo adesso
non sembra vero che sia lo stesso cielo
dei bombardamenti, dei pittori,
dei giovani poeti e dei loro amori
consumati di nascosto
in un caffe'.
Amore vedessi
com'e' bello il cielo
a via Margutta insieme a te
a guardarlo adesso
non sembra vero che sia lo stesso cielo
che ci ha visto soffrire
che ci ha visto partire
che ci ha visto.
Scende piano la notte
sui ricordi di Roma
c'e' una donna che parte
e un uomo che corre
forse vuole fermarla
si suicida la notte
non so come salvarla.
Amore vedessi
com'e' bello il cielo
a via Margutta questa sera
a guardarlo adesso
non sembra vero che sia lo stesso cielo
dell'oscuramento e dei timori
dei giovani semiti e dei loro amori
consumati di nascosto in un caffe'.
Amore sapessi com'era il cielo
a Roma qualche tempo fa
a guardarlo adesso
non sembra vero che sia lo stesso cielo
la stessa citta'
che ci guarda partire volerci bene
che ci guarda lontani
e poi di nuovo insieme
prigionieri di questo cielo
di questa citta'
che ci ha visto soffrire
che ci ha visto partire
che ci ha visto.
Si suicida la notte
non so come salvarla
Via Margutta
Está cayendo la noche
sobre los techos de Roma
entre un gato que ríe y otro que sueña
con hacer el amor.
Está cayendo la noche
sin hacer ruido
pasa una estrella
sobre los patios de Roma
y un teléfono suena
nadie responde
a una radio que habla
cerca está la noche
parece acariciarla.
Amor, si vieras
qué hermoso es el cielo
en Via Margutta esta noche
al mirarlo ahora
no parece real que sea el mismo cielo
de los bombardeos, de los pintores,
de los jóvenes poetas y sus amores
consumados en secreto
en un café.
Amor, si vieras
qué hermoso es el cielo
en Via Margutta contigo
al mirarlo ahora
no parece real que sea el mismo cielo
que nos ha visto sufrir
que nos ha visto partir
que nos ha visto.
Desciende lentamente la noche
sobre los recuerdos de Roma
hay una mujer que se va
y un hombre que corre
quizás quiere detenerla
la noche se suicida
no sé cómo salvarla.
Amor, si vieras
qué hermoso es el cielo
en Via Margutta esta noche
al mirarlo ahora
no parece real que sea el mismo cielo
de la oscuridad y los temores
de los jóvenes semitas y sus amores
consumados en secreto en un café.
Amor, si supieras cómo era el cielo
en Roma hace algún tiempo
al mirarlo ahora
no parece real que sea el mismo cielo
la misma ciudad
que nos ve partir querernos
que nos ve lejos
y luego juntos de nuevo
prisioneros de este cielo
de esta ciudad
que nos ha visto sufrir
que nos ha visto partir
que nos ha visto.
La noche se suicida
no sé cómo salvarla



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Barbarossa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: