Traducción generada automáticamente

Colori
Luca Carboni
Colores
Colori
Cuántos colores de piedras y flores, de calles y murosQuanti colori di sassi e di fiori,di strade e di muri
de autos que van, de velas en el mar encendidas por el soldi auto che vanno di vele nel mare accese dal sole
tu toalla, tu traje de bañoil tuo asciugamano il tuo costume
qué bellos colores tus uñas y tus ojos con el rojo de la nocheche bei colori le unghie e i tuoi occhi col rosso di sera
...pero yo quisiera saber realmente qué ves…ma io vorrei sapere per davvero tu cosa vedi
dime qué te gusta de verdadma io vorrei sapere per davvero cosa ti piace
Y cuántos sonidos de grillos y cigarras, de un auto que frenaE quanti suoni di grilli e cicale, di un'auto che inchioda
de un niño llorando, una mamá regañando, tú moviendo algodi un bimbo che piange,una mamma che sgrida,tu che muovi qualcosa
...y luego tu voz y luego me llamas…e poi la tua voce e poi mi chiami
...de risas lejanas...de estos mosquitos que me hacen enojar…di risate lontane…di queste zanzare che mi fanno dannare
...pero yo quisiera saber realmente qué sientes…ma io vorrei sapere per davvero tu cosa senti
dime qué te gusta de verdadma io vorrei sapere per davvero cosa ti piace
Y cuántos olores a coco y gas, de pizza en horno de leñaE quanti odori di cocco e di gas, di pizza col forno a legna
...tierra mojada...pintura, café, menta y cereza…terra bagnata…vernice, caffè, di menta e amarena
Tu perfume mientras te beso la espaldaIl tuo profumo mentre ti bacio la schiena
qué buen aroma mientras te unto con aceite y cremache buon profumo mentre ti spalmo di olio e di crema
...pero yo quisiera saber realmente qué sientes…ma io vorrei sapere per davvero tu cosa senti
dime qué te gusta de verdadma io vorrei sapere per davvero cosa ti piace
Cuántos sabores de duraznos y limones, tu piel con salQuanti sapori di pesche e limoni, la tua pelle col sale
cuántos sabores en la boca, el lápiz labial...las lágrimas amargasquanti sapori la bocca, il rossetto…le lacrime amare
y cuántas cosas siento con mis manose quante cose sento con le mie mani
la arena, tu pecho, luego siento que tiemblo mientras te aprieto las manosla sabbia, il tuo seno, poi sento che tremo mentre ti stringo le mani
...pero yo quisiera saber realmente qué sientes…ma io vorrei sapere per davvero tu cosa senti
dime qué te gusta de verdadma io vorrei sapere per davvero cosa ti piace…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Carboni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: