Traducción generada automáticamente

Sarà Un Uomo
Luca Carboni
Será un hombre
Sarà Un Uomo
Será un hombre, ya están saludando a aquellos nacidos sin televisiónSarà un uomo, stanno già salutando quelli nati senza televisione
Será un hombre, están desapareciendo aquellos que han caminado sin zapatosSarà un uomo, stanno finendo quelli che hanno camminato senza scarpe
Y todos aquellos que no han entendido qué significa hi-fiE tutti quelli che non hanno capito cosa vuol dire hi-fi
Y todos aquellos que quieren orquestas no confían en los DJE tutti quelli che voglion le orchestre non si fidano dei dj
Será un hombre, y el jazz que los hizo encontrarse es un sonido lejanoSarà un uomo, e il jazz che li ha fatti incontrare è già un suono lontano
Y hay quienes han hecho de todo para darles el calor que no hace sudarE c'è chi ha fatto di tutto, per dargli il caldo che non fa sudare
Y el frío que no hace castañetear los dientesE il freddo che non fa battere i denti
Y un mundo tan pequeño que gira todo en un minutoE un mondo così piccolo che si gira tutto in un minutoe
Un horizonte que está mucho más allá de todas las estrellas que...Un orizzonte che è molto più in là di tutte le stelle che...
Será un hombre, y tendrá algo que se asemeja a una casa, a un automóvil nuevoSarà un uomo, e avrà qualcosa che assomiglia a una casa, a un automobile nuova
Será un hombre, haciéndose el interesante caminando en el cielo para llamar la atenciónSarà un uomo, a fare il figo camminando nel cielo per farsi notare
Con sus 'me quiere, no me quiere, me quiere, no me quiere más'Con i suoi "m'ama, non m'ama, m'ama, non m'ama più""
Con sus 'si tiene que ser un beso de despedida, que sea de esos que no olvido'Coi suoi "se deve partire un bacio, che sia di quelli che non scordo più"
Será un hombre, si no nace demasiado tarde para ser curiosoSarà un uomo, se non nascerà troppo tardi per essere curioso
Será un hombre, si tiene más de mil razones para ser envidiosoSarà un uomo, se avrà ancora più di mille motivi per essere invidioso
Con sus 'me quiere, no me quiere, me quiere, no me quiere más'Con i suoi "m'ama, non m'ama, m'ama, non m'ama più""
Con sus 'si tiene que ser un beso de despedida, que sea de esos que no olvido'Coi suoi "se deve partire un bacio, che sia di quelli che non scordo…"
Será un hombre... y el baile que nos hace bailar ahora será un ruido lejano... lejanoSarà un uomo...e la dance che ci fa adesso ballare sarà un rumore lontano...lontano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Carboni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: