Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Le nostre parole

Luca Carboni

Letra

Nuestras palabras

Le nostre parole

Dile que diga, o lo que quieras
Dille per dire, o come ti pare

o ser capaz de escucharlos
o per poterle sentire

Dile que haga o que contradiga
dille per per fare o per contraddire

tiernamente engañar
teneramente imbrogliare

Deslízalas en el oído
Per infilarle piano in un orecchio

para tratar de sorprender
per provare a stupire

para ponerlos en una hoja de papel
per appoggiarle sopra un foglio di carta

o tratar de entender
o per provare a capire

Lo sé en una hora
Lo so che tra un'ora

vienes a buscarme
mi vieni a cercare

Tal vez
magari...

Ya estás en las escaleras
sei già per le scale.

Deja de mirarme
Ti fermi mi guardi

me dices: «Estoy enfermo
mi dici: "Sto male"

Eso es malo y malo
Ma che male e male...

Es que nuestras palabras
E' che le nostre parole

ya no saben a dónde ir
non sanno più dove andare

a veces van por su cuenta
certe volte vanno in giro da sole

aquí... ¿por qué duelen?
ecco... perché fanno male

¿Cómo lo hago?
Oh... come faccio

para hacerte entender
a farti capire

decir todo sin decir nada
a dire tutto senza dire niente

sin hacerte sufrir
senza farti soffrire

No abras la boca
"Non aprire la bocca

No tienes que hablar
non devi parlare.

No fue así
Non era così,

que tenía que terminar
che doveva finire.

Podría haber sido peor
Poteva andar peggio,

podríamos morir
potevamo morire"

Pero tal vez sigamos siendo amigos
Ma forse siamo ancora amici

pero sí que todavía somos amigos
ma si che siamo ancora amici

Ah... lo difícil que es hablar de amor
Ah... com'è difficile parlare d'amore

ah... lo difícil que es hablar de amor
ah... com'è difficile parlare d'amore

no recuerdas esa noche que
non ti ricordi quella sera che

Ah, lo fácil que era hacer el amor
ah, com'era facile fare l'amore

Cómo era, cómo era... ¡amor!
Com'era, com'era... amore!

No fuiste tú quien me lo dijo
Non eri tu che mi dicevi

todas esas palabras
tutte quelle parole

que no entendiste y que no sabías dónde estabas
che non capivi e non sapevi dov'eri

y yo quien era... sí yo era el sol
e io chi ero... a sì, ero il sole

Has dicho mucho que algunos se han quedado
Ne hai dette tante che qualcuna è rimasta

entre las sábanas
tra le lenzuola.

Ahora siéntate
Adesso siediti

Qué silencio esta noche
che silenzio stasera.

Deja tus manos en paz
Lascia stare le mani,

No te hagas daño
non farti del male

si se siente como si se quedara
se ne hai voglia rimani

No me mires
non mi guardare... anzi

tratar de cerrar los ojos
prova a chiudere gli occhi

tratar de pensar
cerca di pensare

que todavía somos tantos amigos... sí
che siamo ancora tanto amici... sì

que somos mucho más que amigos
che siamo molto più che amici

Ah... tan silenciosamente hacemos el amor
Ah... così in silenzio noi facciamo l'amore

Ah... ahora hacemos el amor
ah... adesso noi facciamo l'amore

no escondas tus ojos porque
non nascondere i tuoi occhi perché

estamos haciendo el amor
stiamo facendo l'amore

Ah, ahora hacemos el amor
ah, adesso noi facciamo l'amore

No escondas tus ojos porque
Non nascondere i tuoi occhi perché...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luca Carboni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção