Traducción generada automáticamente

Solarium
Luca Carboni
Solarium
Solarium
Pierdo mi mentePerdo la testa
Pierdo la cabeza por un par de gafas de solperdo la testa per un paio di occhiali da sole
uhm... Pierdo mi menteuhm... perdo la testa
para gafas de solper gli occhiali da sole
Otra lámpara en la caraUn'altra lampada al viso
no notar el invierno másper non accorgersi più dell'inverno
para no desaparecer en el grisper non sparire nel grigio
en las paradas de tranvíaalle fermate del tram
Tenga en cuenta que en la primera fregona del solTenere in mente che al primo straccio di sole
nos deslizamos a Riccionescivoliamo a Riccione
tener en cuenta que tan pronto como el sol se enfrentatenere in mente che appena si affaccia il sole
hay que salir con el cabrioletc'è da uscire col cabriolet
Pierdo mi mentePerdo la testa
Pierdo la cabeza por este año de cuatro temporadasperdo la testa per quest'anno di quattro stagioni
que debería tener uno, síche dovrebbe averne una, sì,
y ni una más!e non una di più!
Nuestro Olivetti tendrá éxitoRiuscirà il nostri Olivetti
que se apresure a darnos este regaloa fare in fretta a farci questo regalo
ciencia ficción, amigosla fantascienza, amici,
ciencia ficción es esta aquí también!la fantascienza è anche questa qui!
No es tener los pies en este atolladeroE' non avere i piedi in questo pantano
en estas botas de lunadentro a questi moonboot
está teniendo un botón misterioso en tu manoè avere in mano un misterioso bottone
aplastarlo en lo que quieresche lo schiacci su quello che vuoi tu
Copos de nieveFiocchi di neve
golpean en la cabeza como pezuñas de enfermeraspicchiano in testa come zoccoli d'infermiere
Entiendo el mundo de una falsacomprendo il mondo di una falsa,
blanco, tranquilidadbianca, tranquillità
Se dobla todo, todoSi piega tutto, tutto,
desde los hombros hasta las antenas de televisióndalle spalle alle antenne della TV
y luego otra media horae allora un 'altra mezz'ora
y verás cómo va a estallare vedrai come scoppierà
la energía de los cuales bajar las gafasl'energia di chi abbassando gli occhiali
ya ha provocado un coqueteoha già fatto nascere un flirt
la energía de los que saben elegir bienl'energia di chi sa scegliere bene
los colores de sus camisetasi colori delle sue t-shirt
Pierdo la cabeza, pierdo la cabezaPerdo la testa, perdo la testa,
en la parte inferior aquí me estoy perdiendo mi vidain fondo qui ci sto perdendo la vita
date prisa dame otro díadatemi in fretta un altro giorno
que esto no se siente como yoche questo non mi va
Otra lámpara en la cara, media horaUn'altra lampada al viso, mezz'ora
y estoy dentro de un cine al aire libree sono dentro un cinema all'aperto
fumar en el último crimen cometidofumando sull'ultimo delitto commesso
en el «Cotton Clubal "Cotton club"
Mientras que el viento que roza a las monjasMentre il vento che sfiora le suore
frente a las coloniasdavanti alle colonie
rasga en sus labios frases comoti strappa alle labbra frasi del tipo:
Ah... la vida es esto aquí!!"Ah... la vita è questa qua!!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Carboni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: