Traducción generada automáticamente

Malinconia
Luca Carboni
Melancolía
Malinconia
La melancolía tiene olas como el mar te hace ir y luego volverLa malinconia ha le onde come il mare ti fa andare e poi tornare
te agita suavementeti culla dolcemente
melancolía es bailes como un lento se puede apretar en silenciola malinconia si balla come un lento la puoi stringere in silenzio
y sentir todo en su interiore sentire tutto dentro
es sentirse cerca e incluso lejos es viajar mientras aúnè sentirsi vicini e anche lontani è viaggiare stando fermi
es vivir otras vidasè vivere altre vite
es sentir volar dentro de los aviones en naves iluminadasè sentirsi in volo dentro gli aereoplani sulle navi illuminate
en los trenes que se ven pasandosui treni che vedi passare
tiene la luz roja cálida de una puesta de solha la luce calda e rossa di un tramonto
de un día herido que nunca quiere morirdi un giorno ferito che non vuole morire mai
casi parece la felicidad, casi parece que el alma vasembra quasi la felicità, sembra quasi l'anima che va
el sueño que se mezcla con la realidadil sogno che si mischia alla realtà
Puedes confundirlo con tristeza, pero es sólo el alma la que sabepuoi scambiarla per tristezza ma e' solo l'anima che sa
que el dolor también serviráche anche il dolore servirà
y se detiene por un momento para consolar el llantoe si ferma un attimo a consolare il pianto
del mundo herido que nunca quiere morirdel mondo ferito che non vuol morire mai
y perderse en las dunas del desierto entre las olas en el mar abiertoe perdersi tra le dune del deserto tra le onde in mare aperto
incluso dentro de esta ciudadanche dentro questa città
y sentir que todo puede ser perdonado, que todo es siempre iguale sentire che tutto si può perdonare, che tutto è sempre uguale
es que todo puede cambiarcioè che tutto può cambiare
es estar en silencio escuchando y sintiendo que puede ser dulceè stare in silenzio ad ascoltare e sentire che può esere dolce
un día incluso morirun giorno anche morire
en la cálida luz roja de una puesta de solnella luce calda e rossa di un tramonto
de un día herido que nunca quiere morirdi un giorno ferito che non vuole morire mai
parece casi la felicidad casi parece que el alma vasembra quasi la felicità sembra quasi l'anima che va
el sueño que se mezcla con la realidadil sogno che si mischia alla realtà
puedes confundirlo con tristeza, pero es sólo el alma la que sabepuoi scambiarla per tristezza ma è solo l'anima che sa
que incluso el dolor pasaráche anche il dolore passerà
y se detiene por un momento para consolar el llantoe si ferma un attimo a consolare il pianto
de un amor herido que nunca quiere morirdi un amore ferito che non vuole morire mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Carboni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: