Traducción generada automáticamente

Il Mio Amico Vende Il Tè
Luca Dirisio
Mi amigo vende té
Il Mio Amico Vende Il Tè
Corre ir a la escuela correr ir a la escuelaCorri vai a scuola, corri vai a scuola
De lo contrario, te fallanSennò ti bocciano
Tienes que estudiar, no droguesDevi studiare, non ti drogare
Ellos te enseñanLoro ti insegnano
Qué comprar, qué pensarCosa comprare, cosa pensare
Debes estar libreTu devi essere libero,
Para una mujer hermosa y codiciosaPer una donna bella ed ingorda
Nunca, nunca, nunca satisfechoChe non si sazia mai, proprio mai.
Ejecutar a la obra de construcción, ejecutar a la obra de construcciónCorri al cantiere, corri al cantiere
Si no te echanSe no ti cacciano
Tienes que sudar, tienes que arriesgarteDevi sudare, devi rischiare
Te están vigilandoLoro ti osservano
Ganar para rechazarPer guadagnare per rifiutare
Tienes que parar el momentoDevi fermare l'attimo
A lo largo de toda la vida, a lo largo de una carreteraLungo una vita, lungo una strada
Eso nunca termina, y tú no lo sabesChe non finisce mai, e non lo sai.
Pero nadie puede oírnos aquíMa qui non ci sente nessuno
Somos tantas estrellas de fumadoSiamo tante stelle di fumo,
Vivir juntosChe convivono
Se atormentan unos a otrosSi tormentano
Siempre humildementeSempre umilmente
Siempre humildementeSempre umilmente
Siempre humildementeSempre umilmente.
Dice que mi amigo dice que mi amigoDice il mio amico, dice il mio amico
El que vende téQuello che vende il tè
Que para ganarse la vida tienes que inventarChe per campare devi inventare
PiénsaloBasta riflettere
Vende su paquete lleno de alegríaVende il suo pacco pieno di gioia
A las nobles señorasAlle signore nobili,
Los que no saben hacer nadaQuelle che non sanno fare niente
Pero saben cómo gastar, vivirMa sanno spendere, vivere.
Hay una anciana, una abuelaC'è una vecchina, una nonnina
Que vive a mi ladoChe vive accanto a me
Que trabajó durante cincuenta añosChe ha lavorato per cinquant'anni
Y no tiene nada para sí mismoE non ha niente per sè
Ni siquiera un marido para consolarlaNeanche un marito che la consoli,
Cuando te sientes frágilQuando si sente fragile
Vive sola, habla por sí mismaVive da sola, parla da sola
Y él morirá así, soloE morirà così, sola.sola
Pero nadie puede oírnos aquíMa qui non ci sente nessuno
Somos tantas estrellas de fumadoSiamo tante stelle di fumo,
Vivir juntosChe convivono
Se atormentan unos a otrosSi tormentano
Siempre humildementeSempre umilmente
Siempre humildementeSempre umilmente
Siempre humildementeSempre umilmente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Dirisio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: