Traducción generada automáticamente
Dialogo
Luca Tudisca
Diálogo
Dialogo
Cincuenta años son muchos..Cinquant'anni sono tanti..
En la cara muchos golpes y cuántos arañazos en la piel..Sulla faccia tanti schiaffi e quanti graffi sulla pelle..
Pero mi corazón sigue intacto..Ma il mio cuore è ancora intatto..
Mi amor, ¿cómo pudiste soportarAmore mio, come hai potuto sopportare
Mi voz que te dice 'estoy cansado'?La mia voce che ti dice “sono stanco”?
Cincuenta años son muchos..Cinquant'anni sono tanti..
Son muchas las heridas, las palabras dichas en voz baja..Sono tante le ferite, le parole dette piano..
Mi amor, si lo piensas bien..Amore mio, se poi ci pensi bene..
¿Para qué sirven las palabras? ¿De qué sirve sentirse mal?A che servono le parole? A che serve stare male?
Si luego escucho tu voz antes de ir a dormir..Se poi sento la tua voce prima di andare a dormire..
Pero si pudiera, te regalaría la luna..Ma se potessi, ti regalerei la luna..
Pero si pudiera, te regalaría la luna..Ma se potessi, ti regalerei la luna..
Pero si pudiera elegir entre vivir o morir..Ma se potessi scegliere tra vivere o morire..
Elegiría.. Vivir o morir contigo..Sceglierei.. Di vivere o morire con te..
Cincuenta años son muchos..Cinquant'anni sono tanti..
Son muchos los días esperando tu perdón..Sono tante le giornate ad aspettare il tuo perdono..
Me faltaba tu voz cuando me dejaste solo..Mi mancava la tua voce quando mi hai lasciato solo..
Quizás me lo merecía, pero ahora vivo en paz..Forse me lo meritavo, ma io adesso vivo in pace..
Cincuenta años son muchos..Cinquant'anni sono tanti..
Son muchas las veces que pensaba en escapar..Sono tante quelle volte in cui pensavo di scappare..
Merecer otra vida, pero en cada salida estabas tú..Meritare un’altra vita, ma ad ogni via d’uscita c’eri tu..
Mi alegría sin tiempo..La mia gioia senza tempo..
Cincuenta años son pocos si aún no los siento..Cinquant'anni sono pochi se io ancora non li sento..
Pero si pudiera, te regalaría la luna..Ma se potessi, ti regalerei la luna..
Pero si pudiera, te regalaría la luna..Ma se potessi, ti regalerei la luna..
Pero si pudiera elegir entre vivir o morir..Ma se potessi scegliere tra vivere o morire..
Elegiría.. Vivir o morir contigo..Sceglierei.. Di vivere o morire con te..
Pero si pudiera elegir entre vivir o morir..Ma se potessi scegliere tra vivere o morire..
Elegiría.. Vivir o morir..Sceglierei.. Di vivere o morire..
Vivir o morir contigo..Di vivere o morire con te..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Tudisca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: