Traducción generada automáticamente
Rebordosa Rê Saca
Lucas Guido
Rebordosa Rê Saca
Rebordosa Rê Saca
Ich werde noch lebenEu ainda vou viver
Um zu sehen, was es gebracht hat, es vorherzusagenPra ver o que deu tentar prever
Selbe Zeit und die beiden StädteMesmo tempo e as duas cidades
Die Brust zieht sich zusammen, nur wenn ich dorthin schauePeito aperta só de olhar para lá
ParanáParaná
Um die Wahrheit zu sagen, versuche ich schon lange, dich zu meidenPra falar a verdade, há muito eu tô tentando te evitar
Doch die Einsamkeit reizt und die Sehnsucht zerreißtMas a solidão instiga e a saudade rasga
In diesem angeborenen Wunsch, RenataNessa vontade inata, Renata
Aus einem anderen karmischen Leben in der VergangenheitDe alguma outra vida cármica passada
Gehe ich einfach weiter, um zu spazierenEu vou passando a minha simples passear
In der Hoffnung, dass du zu dir selbst kommst und weißtA esperar que caia em si, por si e saiba
Irgendwann so handelst, wie ich es geträumt habeQualquer dia desses aja como eu sonhara
Vor fast zehn Jahren schonHá quase uns dez anos atrás, já
Befreie dichSe liberta
Zeig der ganzen Welt, dass du mich liebstMostra ao mundo todo que você me ama
Erfülle das Flehen der Chemie, komm ins BettAtende a súplica da química, vem pra cama
Weigere dich, zuzulassen, dass der andere unser Lachen verhindertSe negue a deixar que o outro impeça o nosso riso
Ich höre das Geräusch des Lebens, das unsere Hymne spieltEscuto o som da vida a tocar o nosso hino
Wenn wir zusammen aufwachen, wird das Universum singenQuando a gente acordar junto, o universo irá cantar
Alle Ängste dieser traurigen Tage werden zum TanzTodos os medos desses dias tristes virarão dança
Befreie dich und lass das Glück herrschenSe emancipa e deixa felicidade reinar plena
Reiß diese Qual einmal aus meiner BrustArranca de uma vez do meu peito essa tormenta
BittePor favor
Aus LiebePor amor
Wenn du mich bemerkstQuando você me notar
Glaube, ich werde immer noch hier seinAcredite ainda estarei
Was mich verrückt macht, ist das WarumO que me enlouquece é o por quê
Warum du? Warum verdiene ich so viel Leiden?Por que você? Por que eu merecer tanto esse sofrer?
An dem Tag, an dem du heiratestNo dia em que você se casar
Es tut mir leid, aber ich kann nicht dort seinMe desculpe, mas eu não vou poder estar lá
Um zu sehen, wie schön du als Braut sein wirstPra ver quão linda você ficará de noiva
Um das Ja meiner eigenen ewigen Strafe zu erlebenPra assistir o sim da minha própria perpétua sentença
Aber ich bete sogar, dass es sich lohntMas eu até rezo pra que valha a pena
Sei glücklich, ich werde es ertragen oder aus Liebe sterbenSejas feliz, eu hei de suportar ou morrer de amor
Befreie dichSe liberta
Es ist noch Zeit, zeig der ganzen Welt, dass du mich liebstAinda dá tempo, mostra ao mundo todo que você me ama
Erfülle das Flehen der Chemie, komm ins BettAtende a súplica da química, vem pra cama
Weigere dich, zuzulassen, dass der andere unser Lachen verhindertSe negue a deixar que o outro impeça o nosso riso
Hör die Straßen, die die Glocken läutenEscuta as tuas avenidas a entoar os sinos
Wenn wir zusammen aufwachen, wird das Universum singenQuando a gente acordar junto, o universo irá cantar
Alle Ängste dieser traurigen Tage werden zum TanzTodos os medos desses dias tristes virarão dança
Befreie dich und lass das Glück herrschenSe emancipa e deixe a felicidade reinar plena
Reiß diese Qual einmal aus meiner BrustArranca de uma vez do meu peito essa tormenta
Bitte, aus LiebePor favor, por amor
Versuche die Angst zu ersticken, die dich am Schreien hindertTenta abafar o medo que te impede de gritar
Öffne endlich den festgeklebten Deckel deiner KehleAbre de uma vez a tampa presa da garganta
Und lass in aller Wut die Stimme los, die sagt, dass sie mich liebtE solta em toda fúria a voz dizendo que me ama
Wenn wir zusammen aufwachen, wird das Universum singenQuando a gente acordar junto, o universo irá cantar
Alle Ängste dieser traurigen Tage werden zum TanzTodos os medos desses dias tristes virarão dança
Befreie dich und lass das Glück herrschenSe emancipa e deixe a felicidade reinar plena
Reiß diese Qual einmal aus meiner BrustArranca de uma vez do meu peito essa tormenta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucas Guido y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: