Traducción generada automáticamente

Pra Te Fazer Lembrar
Lucas Lucco
Pour Te Faire Rappeler
Pra Te Fazer Lembrar
C'est si difficile pour toi aussi, hein ?Tá tão difícil pra você também, né?
Avec le cœur vide, mais toujours deboutCom o coração vazio, mas sempre de pé
Cherchant une directionBuscando alguma direção
Combien de fois tu m'as écrit sans envoyerQuantas vezes você me escreveu e não mandou
Tu as pris le téléphone et tu n'as pas appeléPegou o telefone e não ligou
Tu as brisé ton propre cœurPartiu seu próprio coração
J'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncerEu tenho uma má notícia pra te dar
Ça ne va pas passer de sitôt, ça sert à rien d'attendreIsso não vai passar tão cedo, não adianta esperar
Parfois on va bien, mais après vient le désespoirÀs vezes ficamos bem, mas depois vem o desespero
J'essaie de cacher, mais j'ai vu que j'ai pensé à toi toute la journéeEu tento esconder, mas vi que pensei em você o dia inteiro
Mais il y aura toujours une date, un mot, un regardMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Un film, une chanson, pour te faire rappelerUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un parfum, un câlin, un sourire juste pour dérangerUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Juste pour te faire rappeler de moiSó pra te fazer lembrar de mim
C'est si difficile pour toi aussi, hein ?Tá tão difícil pra você também, né?
Avec le cœur vide, mais toujours deboutCom o coração vazio, mas sempre de pé
Cherchant une directionBuscando alguma direção
Combien de fois tu m'as écrit sans envoyerQuantas vezes você me escreveu e não mandou
Tu as pris le téléphone et tu n'as pas appeléPegou o telefone e não ligou
Tu as brisé ton propre cœurPartiu seu próprio coração
J'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncerEu tenho uma má notícia pra te dar
Ça ne va pas passer de sitôt, ça sert à rien d'attendreIsso não vai passar tão cedo, não adianta esperar
Parfois on va bien, mais après vient le désespoirÀs vezes ficamos bem, mas depois vem o desespero
J'essaie de cacher, mais j'ai vu que j'ai pensé à toi toute la journéeEu tento esconder, mas vi que pensei em você o dia inteiro
Mais il y aura toujours une date, un mot, un regardMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Un film, une chanson, pour te faire rappelerUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un parfum, un câlin, un sourire juste pour dérangerUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Juste pour te faireSó pra te fazer
Mais il y aura toujours une date, un mot, un regardMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Un film, une chanson, pour te faire rappelerUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un parfum, un câlin, un sourire juste pour dérangerUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Juste pour te faire rappeler de moiSó pra te fazer lembrar de mim
Juste pour te faire rappeler de moiSó pra te fazer lembrar de mim
Mais il y aura toujours une date, un mot, un regardMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Un film, une chanson, pour te faire rappelerUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un parfum, un câlin, un sourire juste pour dérangerUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Juste pour te faire rappeler de moiSó pra te fazer lembrar de mim
Juste pour te faire rappeler de moiSó pra te fazer lembrar de mim
Juste pour te faire rappeler de moiSó pra te fazer lembrar de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucas Lucco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: