Traducción generada automáticamente

A Letter To Me
Lucas Zephyro
Una Carta Para Mí
A Letter To Me
Hey Lucas, sé que no escucharás estas palabrasHey Lucas, I know you won’t hear these words
Llegan demasiado tarde, son difíciles de alcanzar y están borrosasThey’re coming too late, hard to reach, and too blurred
Desearía haberte dicho que sonrieras más, que vivieras la vida con calmaI wish I told you to smile more, live life with ease
Pero solo lo entendí cuando empecé a perder la pazBut I only understood when I started to lose peace
Sé que el dolor fue pesado, la presión te mantenía abajoI know the pain was heavy, the pressure held you down
Cada juicio te encerraba, te hacía sentir que te ahogabasEvery judgment locked you in, made you feel like you’d drown
Ahora miro hacia atrás, desearía poder liberarteNow I look back, I wish I could set you free
Pero sé que solo el tiempo te enseñará a serBut I know only time will teach you to be
Esta carta te llega tarde, pero tal vez sientasThis letter’s reaching you late, but maybe you’ll feel
Que el peso que cargas un día sanaráThe weight you’re carrying one day will heal
Desearía haberte dicho que no te escondas, que no tengas miedoI wish I told you not to hide, not to be afraid
El mundo no se detendrá solo por las decisiones que has tomadoThe world won’t stop just because of the choices you’ve made
A los quince, tenías tanto por sonreír y aprenderAt fifteen, you had so much to smile and to learn
Pero el miedo se apoderó de ti, y comenzaste a cambiarBut fear took over, and you began to turn
Si pudiera volver, te diría que ignores sus miradasIf I could go back, I’d say ignore their stare
Sé libre, sé ligero, antes de que el dolor te sorprendaBe free, be light, before pain catches you unaware
Sé que fue difícil, no fue en vanoI know it was tough, it wasn’t in vain
Y aunque no pude alcanzarte, tus ecos permanecenAnd though I couldn’t reach you, your echoes remain
El chico que fui aún vive dentro de míThe boy I was still lives inside of me
En los recuerdos de la infancia, en todo lo que solía serIn the memories of childhood, in all that I used to be
Esta carta te llega tarde, pero tal vez sientasThis letter’s reaching you late, but maybe you’ll feel
Que el peso que cargas un día sanaráThe weight you’re carrying one day will heal
Desearía haberte dicho que no te escondas, que no tengas miedoI wish I told you not to hide, not to be afraid
El mundo no se detendrá solo por las decisiones que has tomadoThe world won’t stop just because of the choices you’ve made
Ahora sé que no habrías escuchado en ese entoncesNow I know you wouldn’t have listened back then
La vida tenía su propia forma de enviar su finalLife had its own way of sending its end
Pero si una parte de mí pudiera alcanzar tu almaBut if a part of me could somehow reach your soul
Te diría que el amor es más fuerte que lo que otros controlanI’d say love is stronger than what others control
Esta carta puede estar perdida, pero aún anhelo decirThis letter may be lost, but I still long to say
Que a pesar de todo, vale la pena encontrar tu caminoThat despite it all, it’s worth finding your way
Incluso si llego tarde, fuera de lugar, tan lejosEven if I'm late, out of place, so far
Te amo, chico, y estás destinado a llegar lejosI love you, boy, and you’re destined to go far
Y ahora abrazo quien soy, aunque el pasado aún duelaAnd now I embrace who I am, even if the past still stings
Porque cada error me trajo aquí, y las lecciones que la vida traeBecause every mistake brought me here, and life’s lessons it brings



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucas Zephyro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: