Traducción generada automáticamente

Cara da Serenata (part. Vitor e Luan)
Luccas & Rodrigo
Visage de Sérénade (feat. Vitor et Luan)
Cara da Serenata (part. Vitor e Luan)
Tu ne réponds même pas à mes messagesNem responde as minhas mensagens
Si tu veux, après avoir écouté, tu peux me bloquerSe quiser, depois de escutar, você pode me bloquear
Si je pouvais revenir en arrièreSe eu pudesse voltar
Je n'ouvrirais pas la porte de ma voitureNão ia abrir a porta do meu carro
Juste pour laisser la princesse entrerSó pra deixar a princesa entrar
J'économiserais de l'argent quand j'ai réparé l'écran de ton téléphoneEconomizaria grana quando arrumei a tela do seu celular
Et vers quatre heures du matinE lá pras quatro da manhã
Ta sonnette ne sonnerait pasSua campainha não ia tocar
Je n'entendrais pas chanter Djavan jusqu'à ce que ma guitare se désaccordeNão ia ouvir eu cantar Djavan até meu violão desafinar
J'étais le gars de la sérénadeEu fui o cara da serenata
Mais je pouvais être le gars qui fait malMas podia ser o cara que machuca
Qui disparaît dans la brume des nuitsQue some na neblina das madruga
Le propriétaire du son fort qui traîne dans les bars de quartierO dono do som alto que vive nos bar de bairro
Accro à sortir dans la rueViciado em ir pra rua
Maintenant je suis le gars qui fait malAgora eu sou o cara que machuca
Qui disparaît dans la brume des nuitsQue some na neblina das madruga
Le propriétaire du son fort qui traîne dans les bars de quartierO dono do som alto que vive nos bar de bairro
Accro à sortir dans la rueViciado em ir pra rua
Juste la moitié de ce que tu as été, fille de, hum, humSó metade do que cê foi filha da, hum, hum
Je n'ouvrirais pas la porte de ma voitureNão ia abrir a porta do meu carro
Juste pour laisser la princesse entrerSó pra deixar a princesa entrar
J'économiserais de l'argent quand j'ai réparé l'écran de ton téléphoneEconomizaria grana quando arrumei a tela do seu celular
Et vers quatre heures du matinE lá pras quatro da manhã
Ta sonnette ne sonnerait pasSua campainha não ia tocar
Je n'entendrais pas chanter Djavan jusqu'à ce que ma guitare se désaccordeNão ia ouvir eu cantar Djavan até meu violão desafinar
J'étais le gars de la sérénadeEu fui o cara da serenata
Mais je pouvais être le gars qui fait malMas podia ser o cara que machuca
Qui disparaît dans la brume des nuitsQue some na neblina das madruga
Le propriétaire du son fort qui traîne dans les bars de quartierO dono do som alto que vive nos bar de bairro
Accro à sortir dans la rueViciado em ir pra rua
Maintenant je suis le gars qui fait malAgora eu sou o cara que machuca
Qui disparaît dans la brume des nuitsQue some na neblina das madruga
Le propriétaire du son fort qui traîne dans les bars de quartierO dono do som alto que vive nos bar de bairro
Accro à sortir dans la rueViciado em ir pra rua
Juste la moitié de ce que tu as été, fille de, hum.Só metade do que cê foi filha da, hum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luccas & Rodrigo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: