Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 73.606

Golondrinas Viajeras

Lucero y Joan Sebastián

LetraSignificado

Hirondelles Voyageuses

Golondrinas Viajeras

On traverse les frontières et les mersCruzamos las fronteras y los mares
On affronte, tous les deux, l'adversitéEnfrentamos, los dos, la adversidad
On défie aussi mille tempêtesDesafiamos también mil tempestades
Pour pouvoir vivre un madrigalPara poder vivir un madrigal

On arrive avec des ailes déjà fatiguéesLlegamos con las alas ya cansadas
Avec des ailes fatiguées de volerCon las alas cansadas de volar
À travers montagnes, vallées et ravinsPor montañas, por valles y cañadas
Mais avec plein d'envie de chanterPero con muchas ganas de cantar

Hirondelles voyageusesGolondrinas viajeras
On y va sans se reposerVamos sin descansar
En rêvant de chimèresAñorando quimeras
Mais toujours à la recherche d'un nidPero buscando siempre donde anidar

Hirondelles voyageusesGolondrinas viajeras
On y va sans se reposerVamos sin descansar
En rêvant de chimèresAñorando quimeras
Mais toujours à la recherche d'un nidPero buscando siempre donde anidar

On regarde le passé et il n'y a pas de reprochesMiramos al pasado y no hay reproches
On vit le présent sans penserVivimos el presente sin pensar
Si demain d'autres nouveaux horizonsSi mañana otros nuevos horizontes
Avec d'autres vents il faudra affronterCon otros vientos haya que enfrentar

On ira avec des ailes renouveléesIremos con las alas renovadas
Renouvelées pour voler, volerRenovadas para volar, volar
À travers montagnes, vallées et ravinsPor montañas, por valles y cañadas
Et toujours avec l'envie de chanterY todavía con ganas de cantar

Hirondelles voyageusesGolondrinas viajeras
On y va sans se reposerVamos sin descansar
En rêvant de chimèresAñorando quimeras
Mais toujours à la recherche d'un nidPero buscando siempre donde anidar

Hirondelles voyageusesGolondrinas viajeras
On y va sans se reposerVamos sin descansar
En rêvant de chimèresAñorando quimeras
Mais toujours à la recherche d'un nidPero buscando siempre donde anidar
Mais toujours à la recherche d'un nidPero buscando siempre donde anidar

Je suis ta maîtresse et j'ai déjà un nidSoy tu dueña y ya tengo donde anidar
Un nid, un nidDonde anidar, donde anidar

Escrita por: Joan Sebastían. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Andressa. Subtitulado por Lucas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucero y Joan Sebastián y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección