Traducción generada automáticamente

Mi Ultima Canción
Lucha Reyes
Ma Dernière Chanson
Mi Ultima Canción
Cette fois-ci, ce sera peut-être ma dernière chansonEsta será tal vez mi última canción
Je sens l'inspiration s'éteindre en moiSiento desfallecer en mí la inspiración
Quand ma voix, déjà fatiguée par le temps,Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
Viendra le moment de dire adieu en chantant cette chansonLe llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Quand ma voix, déjà fatiguée par le temps,Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
Viendra le moment de dire adieu en chantant cette chansonLe llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Dans chaque note triste de cette chanson, il y a un souvenirEn cada nota triste de esta mi canción abra un recuerdo
Pour tous les applaudissements qui, à un moment, m'ont rendu heureuxPor todos los aplausos que en algún momento me hicieron feliz
Il n'y aura pas de ressentiment ici dans mon pauvre âmeNo abra resentimiento aquí en mi pobre alma
Aucune grimace triste, juste des sourires dans mon cœurNinguna mueca triste solo habrá sonrisas en mi corazón
Pardon si cette fois une larme s'échappePerdonen si esta vez una lágrima se escapa
Ce sera par l'émotion de pouvoir vous chanter ma dernière chansonSerá por la emoción de poderles cantar mi última canción
Pardon si cette fois une larme s'échappePerdonen si esta vez una lágrima se escapa
Ce sera par l'émotion de pouvoir vous chanter ma dernière chansonSerá por la emoción de poderles cantar mi última canción
Cette fois-ci, ce sera peut-être ma dernière chansonEsta será tal vez mi última canción
Je sens l'inspiration s'éteindre en moiSiento desfallecer en la inspiración
Quand ma voix, déjà fatiguée par le temps,Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
Viendra le moment de dire adieu en chantant cette chansonLe llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Quand ma voix, déjà fatiguée par le temps,Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
Viendra le moment de dire adieu en chantant cette chansonLe llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Dans chaque note triste de cette chanson, il y a un souvenirEn cada nota triste de esta mi canción habrá un recuerdo
Pour tous les applaudissements qui, à un moment, m'ont rendu heureuxPor todos los aplausos que en algún momento me hicieron feliz
Il n'y aura pas de ressentiment ici dans mon pauvre âmeNo habrá resentimiento aquí en mi pobre alma
Aucune grimace triste, juste des sourires dans mon cœurNinguna mueca triste solo habrá sonrisas en mi corazón
Pardon si cette fois une larme s'échappePerdonen si esta vez una lágrima se escapa
Ce sera par l'émotion de pouvoir vous chanter ma dernière chansonSerá por la emoción de poderles cantar mi última canción
Pardon si cette fois une larme s'échappePerdonen si esta vez una lágrima se escapa
Ce sera par l'émotion de pouvoir vous chanter ma dernière chansonSerá por la emoción de poderles cantar mi última canción



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucha Reyes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: