Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.220

Non Abbiamo Età

Luchè

Letra

Significado

Nous n'avons pas d'âge

Non Abbiamo Età

Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano, portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto

Au lieu d'y aller doucement, je suis parti à fondInvece di andare piano, sono partito in quarta
J'ai écrit en gros 'jeunes mariés' sur la plaqueHo scritto in stampatello oggi sposi sopra la targa
Tu as dit que je courais trop, dis-moi, tu crois au karma ?Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
J'ai dit oui, tout en vérifiant si tu portais un stringHo detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
D'habitude, je les stresse et elles deviennent mincesIo di solito le stresso che diventano magre
Je les prends fines et je les trouve vulgairesChe me le prendo fini e me le trovo tamarre
Mais chaque pas vers moi est une raison de changerMa ogni passo verso me è un motivo per cambiare
Ça me fait sentir comme si je t'attendais à l'autelMi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
Je veux entrer dans ton monde sans que tu me le demandesVoglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
Pour te captiver avec des discours du genre 'tu crois aux extraterrestres ?'Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
Pour vraiment te connaître en gardant le mystèrePer conoscerti davvero mantenendo il mistero
Pour t'écrire sur le cœur et te lire dans mes penséesPer scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
Avec toi, je redeviens enfant, je te veux près de moiCon te io torno bambino, io ti voglio vicino
Tu es la seule avec qui je ris, la seule en qui j'ai confianceSei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
Je jure que je t'emmènerai avec moi où que j'ailleGiuro che ti porterò con me ovunque sia
Plus loin que l'anarchie, plus loin que la fantaisiePiù in là dell'anarchia, più in là della fantasia

Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano, portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto

Tu me fais sentir comme si je n'avais pas d'exMi fai sentire come se non avessi ex
Comme si je n'avais jamais fait l'amourCome se non avessi mai fatto sex
Allez, faisons-le ici devant tout le mondeDai facciamolo qui davanti a tutti
Embarrassons le voisinage la nuit sur le balcon et puisImbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Au cinéma, sur la scène du meurtreAl cinema sulla scena dell'assassinio
Pendant mes interviews pour toutes les féministesDurante le mie interviste per tutte le femministe
Et si mon nouvel album marche comme tu le souhaitesE se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
Nous gagnerons la meilleure performance aux MTV AwardsVinceremo miglior performance agli MTV Awards
Des frissons sur la peau quand on écoute The DoorsBrividi sulla pelle quando ascoltiamo I Doors
Écrivons-nous dans le dos 'Le monde est à toi'Scriviamoci lungo la schiena The world is yours
Mille questions pour la même réponseMille domande per la stessa risposta
Désolé mais pour moi c'est un peu comme la première foisScusami ma per me è un po’ come la prima volta
Tu es ma marijuana, tu me calmes, tu me fais voyagerSei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
Tu es mon nirvana, mais sans les guitaresSei il mio nirvana, ma senza le chitarre
Tu es une lettre d'amour écrite avec du sangSei una lettera d'amore scritta con il sangue
Je m'évanouis quand tu croises les jambesSvengo quando accavalli le gambe

Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano, portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto

Un jour tu le verrasUn giorno tu lo vedrai
Qu'il n'y a pas d'autre comme moiChe non c'è un altro come me
Un jour tu comprendrasUn giorno lo capirai
Qu'il n'y a pas d'autre comme moiChe non c'è un altro come me
Ce jour-là, je te diraiQuel giorno io ti dirò
Tu sais, il n'y en a pas d'autre comme moiSai non ce n'è un altro come me
Et tu me répondrasE tu mi risponderai
Il n'y en a pas d'autre comme moiNon ce n'è un'altra come me

Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano, portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vueTu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tes cheveux bouclés me cachent le visageI tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradisPrendimi per mano portami in paradiso
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagnéNon abbiamo età, abbiamo già vinto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luchè y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección