Traducción generada automáticamente

Volveremos a Brindar
Lucia Gil
Wir werden wieder anstoßen
Volveremos a Brindar
Traurige Tage, es fällt uns schwer, so allein zu seinDías tristes, nos cuesta estar muy solos
Wir suchen nach tausend Wegen, um die Dummheit zu besiegenBuscamos mil maneras de vencer la estupidez
Graue Monate, es ist Zeit, uns zu versteckenMeses grises, es tiempo de escondernos
Vielleicht ist das der Weg, uns wiederzufindenTal vez sea la forma de encontrarnos otra vez
Doch es ist 8 Uhr und du bist zum Klatschen ans Fenster gegangenPero son las 8 y has salido a aplaudir a tu ventana
Ich könnte weinenMe dan ganas de llorar
Wenn ich sehe, wie wir von weitem so vereint sind, alle in die gleiche Richtung drängenAl vernos desde lejos tan unidos, empujando al mismo sitio
Es bleibt nur noch ein wenigSolo queda un poco más
Wir werden uns wieder treffen, wir werden wieder anstoßenVolveremos a juntarnos, volveremos a brindar
Ein Kaffee steht noch aus in unserer BarUn café queda pendiente en nuestro bar
Wir brechen den Meter Abstand zwischen dir und mirRomperemos ese metro de distancia entre tú y yo
Es wird keinen Bildschirm mehr zwischen uns gebenYa no habrá una pantalla entre los dos
Jetzt ist es Zeit, nachzudenken und geduldig zu seinAhora es tiempo de pensar y ser pacientes
Mehr Vertrauen in die Menschen zu haben, anderen zu helfenConfiar más en la gente, ayudar a los demás
Währenddessen kümmern sich andere um die PatientenMientras tanto otros cuidan a los pacientes
Eine Handvoll Mutiger, die heute auch nicht schlafen werdenUn puñado de valientes, que hoy tampoco dormirán
Doch es ist 8 Uhr und du bist zum Klatschen ans Fenster gegangenPero son las 8 y has salido a aplaudir a tu ventana
Ich könnte weinenMe dan ganas de llorar
Wenn ich sehe, wie wir von weitem so vereint sind, alle in die gleiche Richtung drängenAl vernos desde lejos tan unidos, empujando al mismo sitio
Es bleibt nur noch ein wenigSolo queda un poco más
Wir werden uns wieder treffen, wir werden wieder anstoßenVolveremos a juntarnos, volveremos a brindar
Ein Kaffee steht noch aus in unserer BarUn café queda pendiente en nuestro bar
Wir brechen den Meter Abstand zwischen dir und mirRomperemos ese metro de distancia entre tú y yo
Es wird keinen Bildschirm mehr zwischen uns gebenYa no habrá una pantalla entre los dos
Und nach der QuarantäneY después de pasar la cuarentena
Werden wir eine Brücke gebaut haben, die verbinden wirdHabremos hecho un puente que unirá
Meine Tür, wenn der Frühling beginntMi puerta al empezar la primavera
Und deine, die der Sommer mir bringen wirdY la tuya, que el verano me traerá
Wir werden uns wieder treffen, wir werden wieder anstoßenVolveremos a juntarnos, volveremos a brindar
Ein Kaffee steht noch aus in unserer BarUn café queda pendiente en nuestro bar
Wir brechen den Meter Abstand zwischen dir und mirRomperemos ese metro de distancia entre tú y yo
Es wird keinen Bildschirm mehr zwischen uns gebenYa no habrá una pantalla entre los dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucia Gil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: