Traducción generada automáticamente

Volveremos a Brindar
Lucia Gil
Nous allons à nouveau trinquer
Volveremos a Brindar
Jours tristes, c'est dur d'être si seulsDías tristes, nos cuesta estar muy solos
On cherche mille façons de vaincre la bêtiseBuscamos mil maneras de vencer la estupidez
Mois gris, il est temps de se cacherMeses grises, es tiempo de escondernos
Peut-être que c'est la façon de se retrouver encoreTal vez sea la forma de encontrarnos otra vez
Mais il est 8 heures et tu es sorti applaudir à ta fenêtrePero son las 8 y has salido a aplaudir a tu ventana
J'ai envie de pleurerMe dan ganas de llorar
En nous voyant de loin si unis, poussant dans la même directionAl vernos desde lejos tan unidos, empujando al mismo sitio
Il ne reste qu'un peu plusSolo queda un poco más
Nous allons à nouveau nous retrouver, nous allons à nouveau trinquerVolveremos a juntarnos, volveremos a brindar
Un café nous attend dans notre barUn café queda pendiente en nuestro bar
On brisera ce mètre de distance entre toi et moiRomperemos ese metro de distancia entre tú y yo
Il n'y aura plus d'écran entre nous deuxYa no habrá una pantalla entre los dos
Maintenant, c'est le temps de réfléchir et d'être patientsAhora es tiempo de pensar y ser pacientes
Faire plus confiance aux gens, aider les autresConfiar más en la gente, ayudar a los demás
Pendant ce temps, d'autres s'occupent des patientsMientras tanto otros cuidan a los pacientes
Une poignée de courageux, qui ce soir non plus ne dormiront pasUn puñado de valientes, que hoy tampoco dormirán
Mais il est 8 heures et tu es sorti applaudir à ta fenêtrePero son las 8 y has salido a aplaudir a tu ventana
J'ai envie de pleurerMe dan ganas de llorar
En nous voyant de loin si unis, poussant dans la même directionAl vernos desde lejos tan unidos, empujando al mismo sitio
Il ne reste qu'un peu plusSolo queda un poco más
Nous allons à nouveau nous retrouver, nous allons à nouveau trinquerVolveremos a juntarnos, volveremos a brindar
Un café nous attend dans notre barUn café queda pendiente en nuestro bar
On brisera ce mètre de distance entre toi et moiRomperemos ese metro de distancia entre tú y yo
Il n'y aura plus d'écran entre nous deuxYa no habrá una pantalla entre los dos
Et après avoir passé la quarantaineY después de pasar la cuarentena
Nous aurons construit un pont qui relieraHabremos hecho un puente que unirá
Ma porte au début du printempsMi puerta al empezar la primavera
Et la tienne, que l'été me ramèneraY la tuya, que el verano me traerá
Nous allons à nouveau nous retrouver, nous allons à nouveau trinquerVolveremos a juntarnos, volveremos a brindar
Un café nous attend dans notre barUn café queda pendiente en nuestro bar
On brisera ce mètre de distance entre toi et moiRomperemos ese metro de distancia entre tú y yo
Il n'y aura plus d'écran entre nous deuxYa no habrá una pantalla entre los dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucia Gil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: