Traducción generada automáticamente

O Meu Coração Não Tem Cor
Lúcia Moniz
Mon Cœur N'a Pas de Couleur
O Meu Coração Não Tem Cor
On tourne tous dans la vieille rondeAndamos todos a rodar na roda antiga
Chantant dans cette langue, douce comme le miel et saléeCantando nesta língua, que é de mel e de sal
Ce qui est loin devient proche dans les chansonsO que está longe fica perto nas cantigas
Qui font une fête tricontinentaleQue fazem uma festa tricontinental
On danse le samba, la marrabenta aussiDança-se o samba, a marrabenta também
On pleure le fado, on roule la coladeiraChora-se o fado, rola-se a coladeira
Par la porte ouverte, quelqu'un peut toujours entrerP'la porta aberta pode entrar sempre alguém
S'il est fatigué, il dit adieu à laSe está cansado diz adeus à
FatigueCanseira
On court le petit pasVai a correr o corridinho
Qui est bien ordonné et sautillantQue é bem mandado e saltadinho
Et on déchire le funaná, on met du cœur au malhãoE rasga o funaná, faz força no malhão
Car on va danser sans se gênerQue a gente vai dançar sem se atrapalhar
Dans le désaccord de ce cœurNo descompasso deste coração
Et comment c'est ? Et comment c'est ? Et comment c'est ?E como é? E como é? E como é?
On tourne, mes amisVai de roda, minha gente
On va tous se mettre en mouvementVamos todos dar ao pé
On est en marée, on va danserEstamos de maré, vamos dançar
Viens mélanger ton goût au mienVem juntar o teu ao meu sabor
Fais naviguer cette chansonPõe esta canção a navegar
Car mon cœur n'a pas de couleurQue o meu coração não tem cor
On est en marée, on va danserEstamos de maré, vamos dançar
Viens mélanger ton goût au mienVem juntar o teu ao meu sabor
Fais naviguer cette chansonPõe esta canção a navegar
Car mon cœur n'a pas de couleurQue o meu coração não tem cor
On tourne tous dans la ciranda cirandeiraAndamos todos na ciranda cirandeira
Douce paresse, va et vientPreguiça doce e boa, vai de lá, vai de cá
Dans notre bouche, une nostalgie désordonnée de figueNa nossa boca uma saudade desordeira de figo
De papaye et de guaranáDe papaia e de guaraná
On tourne le vira et le merengue aussiVira-se o vira e o merengue também
On pleure la morna, on lâche la sapateiaChora-se a morna, solta-se a sapateia
Par la porte ouverte, quelqu'un peut toujours entrerP'la porta aberta pode entrar sempre alguém
Car on aime avoir la maisonQue a gente gosta de ter a casa
PleineCheia
On va danser ce petit balVamos dançar este bailinho
Apporte l'accordéon, le cavaquinhoTraz a sanfona, o cavaquinho
La chula va sauter dans les tours du baiãoA chula vai pular nas voltas do baião
Car on va danser sans se gênerQue a gente vai dançar sem se atrapalhar
Dans le désaccord de ce cœurNo descompasso deste coração
Et comment c'est ? Et comment c'est ? Et comment c'est ?E como é? E como é? E como é?
On tourne, mes amisVai de roda, minha gente
On va tous se mettre en mouvementVamos todos dar ao pé
On est en marée, on va danserEstamos de maré, vamos dançar
Viens mélanger ton goût au mienVem juntar o teu ao meu sabor
Fais naviguer cette chansonPõe esta canção a navegar
Car mon cœur n'a pas de couleurQue o meu coração não tem cor
On est en marée, on va danserEstamos de maré, vamos dançar
Viens mélanger ton goût au mienVem juntar o teu ao meu sabor
Fais naviguer cette chansonPõe esta canção a navegar
Car mon cœur n'a pas de couleurQue o meu coração não tem cor
On est en marée, on va danserEstamos de maré, vamos dançar
Viens mélanger ton goût au mienVem juntar o teu ao meu sabor
Fais naviguer cette chansonPõe esta canção a navegar
Car mon cœur n'a pas de couleurQue o meu coração não tem cor
HéHey
(Et on revient, on revient, pour finir)(E vai de volta, vai de volta, p'ra acabar)
Car mon cœur n'a pas de couleurQue o meu coração não tem cor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lúcia Moniz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: