Traducción generada automáticamente
That Night
Lucia Zambetti
Esa noche
That Night
Era una noche de verano de 1961
It was a summer night, 1961
Mi chico está conmigo y mi cabello está deshecho
My boy's with me and my hair's undone
Mi vestido rojo ondeando como la bandera americana
My red dress flowing like the American flag
Mi papá se fue y mi mamá está tensa
My daddy's gone and my mom's uptight
Pero amo a este chico que conocí esa noche
But I love this boy I met that night
Mi mami dijo que nunca lo volveré a ver
My mommy said I'll never see him again
De vuelta en esta bicicleta sin ningún lugar a donde ir
Back on this bike with nowhere to go
Las piedras están jugando en la radio
Stones are playing on the radio
Sé que nunca dejaré a mi bebé otra vez
I know I'll never leave my baby again
Viviendo al borde, al borde de la vida
Living on the edge, on the edge of life
Espero poder hacer de este chico mi esposa
I hope I can make this boy my wife
Pero sé que nunca volveré a ver a mi bebé
But I know I'll never see my baby again
Oooh, oh-oh, oh-oh
Oooh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oooh, oh-oh
Porque los chicos están hechos de cuero y jean
'Cause boys are made of leather and jean
Sus paseos son agradables, pero sus ojos son malvados
Their rides are nice, but their eyes are mean
Siempre están bajo la vigilancia del gran hombre
They're always under watch of the big man
Mi niño, dijo, 'lo mismo para ti'
My boy, he said, 'the same for you'
'Mi vida es demasiado dura, estoy jugando para perder'
'My life's too rough, I'm playing to lose'
Agarró mi bolso y dijo: 'No importa cuál sea nuestro plan'
He grabbed my purse and said, 'don't care what's our plan'
De vuelta en esta bicicleta sin ningún lugar a donde ir
Back on this bike with nowhere to go
Las piedras están jugando en la radio
Stones are playing on the radio
Sé que nunca dejaré a mi bebé otra vez
I know I'll never leave my baby again
Viviendo al borde, al borde de la vida
Living on the edge, on the edge of life
Espero poder hacer de este chico mi esposa
I hope I can make this boy my wife
Pero sé que nunca volveré a ver a mi bebé
But I know I'll never see my baby again
Era una noche de verano de 1961
It was a summer night, 1961
Mi chico está conmigo y mi cabello está deshecho
My boy's with me and my hair's undone
Mi vestido rojo ondeando como la bandera americana
My red dress flowing like the American flag
De vuelta en esta bicicleta sin ningún lugar a donde ir
Back on this bike with nowhere to go
Las piedras están jugando en la radio
Stones are playing on the radio
Sé que nunca dejaré a mi bebé otra vez
I know I'll never leave my baby again
Viviendo al borde, al borde de la vida
Living on the edge, on the edge of life
Espero poder hacer de este chico mi esposa
I hope I can make this boy my wife
Pero sé que nunca volveré a ver a mi bebé
But I know I'll never see my baby again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucia Zambetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: