Traducción generada automáticamente

Questa o Quella
Luciano Pavarotti
Celle-ci ou celle-là
Questa o Quella
Celle-ci ou celle-là, pour moi, c'est pareilQuesta o quella per me pari sono
Comme toutes celles autourA quant'altre d'intorno
Autour, je me voisD'intorno mi vedo
Je ne cède pas l'empire de mon cœurDel mio core l'impero non cedo
Mieux vaut une que l'autre beautéMeglio ad una che ad altra beltà
Leur beauté est comme un donLa costoro avvenenza è qual dono
Que le destin embellit notre vieDi che il fato ne infiora la vita
Si aujourd'hui celle-ci me plaîtS'oggi questa mi torna gradita
Peut-être une autreForse un'altra
Peut-être une autre demain le seraForse un'altra doman lo sarà
Peut-être une autre demain le sera !Forse un'altra doman lo sarà!
La constance, tyran du cœurLa costanza, tiranna del core
Nous la détestons comme une maladieDetestiamo qual morbo
Comme une maladie cruelleQual morbo crudele
Seul celui qui veut peut rester fidèleSol chi vuole si serbi fedele
Il n'y a pas d'amour, s'il n'y a pas de libertéNon v'ha amor, se non v'è libertà
La jalousie des marisDe' mariti il geloso furore
Je me moque des tourments des amantsDegli amanti le smanie derido
Même les cent yeux d'Argos je défieAnco d'Argo I cent'occhi disfido
Si ça me piqueSe mi punge
Si ça me pique une quelconque beautéSe mi punge una qualche beltà
Si ça me pique une quelconque beauté !Se mi punge una qualche beltà!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pavarotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: