Traducción generada automáticamente

La Fleur Que Tu M'avais Jetté
Luciano Pavarotti
The Flower That You Threw at Me
La Fleur Que Tu M'avais Jetté
The flower that you threw at meLa fleur que tu m'avais jetée
in my prison remained with me,dans ma prison m'était restée,
withered and dry, this flowerflétrie et sèche, cette fleur
carried always its sweet scent;gardait toujours sa douce odeur;
and for hours on end,et pendant des heures entières,
on my eyes,sur mes yeux,
closing my eyelids,fermant mes paupières,
intoxicated by this scentde cette odeur je m'enivrais
and in the night I saw you!et dans la nuit je te voyais!
I found myself cursing you,Je me prenais à te maudire,
detesting you, telling myself:à te détester, à me dire:
why did destinypourquoi faut-il que le destin
put it there on my path!l'ait mise là sur mon chemin!
Then I accused myself of blasphemy,Puis je m'accusais de blasphème,
and I felt within myself,et je ne sentais en moi-même,
only one desire, one hope:qu'un seul désir, un seul espoir:
to see you again, oh Carmen, yes,te revoir, ô Carmen, oui,
to see you!te revoir!
Because you only had to appear,Car tu n'avais eu qu'à paraître,
to cast a glance atqu'à jeter un regard sur
me to take holdmoi pour t'emparer
of my whole being,de tout mon être,
oh my Carmen!ô ma Carmen!
And I belonged to you!Et j'étais une chose à toi!
Carmen, I love you!Carmen, je t'aime!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pavarotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: