Traducción generada automáticamente

Buongiorno a Te
Luciano Pavarotti
Bonjour à Toi
Buongiorno a Te
Bonjour à ce jour qui se réveilleBuongiorno a questo giorno che si sveglia
Aujourd'hui avec moiOggi con me
Bonjour au lait et au caféBuongiorno al latte ed al caffè
Bonjour à ceux qui ne sont pas làBuongiorno a chi non c'è
Et à mon amour, bonjour pour lui direE al mio amore buongiorno per dirle
Que c'est elleChe è lei
Que je voudrais voir en premier le matinChe per prima al mattino veder'io vorrei
C'est un jour nouveau et j'espère qu'il sera bonÈ un giorno nuovo e spero che sia buono
Aussi pour toiAnche per te
Bonjour voix, ma vie, bonjour FantaisieBuongiorno voce, vita mia, buongiorno Fantasia
Bonjour Musique qui es l'oubli de mes joursBuongiorno Musica che sei l'oblio dei giorni miei
Et à ceux qui aident ceux qui n'y arrivent pasE a coloro che aiutan chi non ce la fa
Pour leur offrir un jour qui s'amélioreraPer donar loro un giorno che migliorerà
C'est un jour nouveau, et puis qui sait, si le mondeÈ un giorno nuovo, e poi chissà, se il mondo
Changera et danseraCambierà e ballerà
Comme un valse, la vie tu devras la danserCome un walzer, la vita danzarla dovrai
C'est une robe de soirée que tu porterasÈ un vestito da sera che tu indosserai
C'est une fête avec mille invités, un peu beauxÈ una festa con mille invitati, un po' belli
Et un peu détestés, avec qui tu danserasE un po' odiati, con cui ballerai
Mais c'est en dansant la vie que tu apprendrasMa è danzando la vita che tu imparerai
Que chaque grand projet est un pas que tu fais !Che ogni grande proposito è un passo che fai!
C'est un jour nouveau aussi pour toiÈ un giorno nuovo anche per te
Célébre-leFesteggialo
Avec moi !Con me!
Bonjour chers enfants, bonjour à vous tous !Buongiorno cari figli mei, buongiorno a tutti voi!
Pensez au jour qui viendra comme une nouveautéPensate al giorno che verrà come una novità
Et un don inattendu qui vous enrichiraEd un dono inatteso che vi arricchirà
D'une nouvelle expérience que l'on peut danserDi una nuova esperienza che si può ballar
Et un pas nouveau et un autre encore, et leE un passo nuovo e un altro ancor, e il
Monde changera et danseraMondo cambierà e ballerà
Comme un valse, la vie tu devras la danserCome un walzer, la vita danzarla dovrai
C'est une robe de soirée que tu porterasÈ un vestito da sera che tu indosserai
C'est une fête avec mille invités, un peu beauxÈ una festa con mille invitati, un po' belli
Et un peu détestés, avec qui tu danserasE un po' odiati, con cui ballerai
Mais c'est en dansant la vie que tu apprendrasMa è danzando la vita che tu imparerai
Que chaque grand projet est un pas que tu fais !Che ogni grande proposito è un passo che fai!
C'est un jour nouveau aussi pour toiÈ un giorno nuovo anche per te
Célébre-leFesteggialo
Avec moi !Con me!
Mais c'est en dansant la vie que tu apprendrasMa è danzando la vita che tu imparerai
Que chaque grand projet est un pas que tu faisChe ogni grande proposito è un passo che fai
C'est un jour nouveau et je prie pour que toutÈ un giorno nuovo e prego che sia tutto
Soit à danser avec toi !Da ballar con te!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pavarotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: