Traducción generada automáticamente

Dispuesto a Amarte
Luciano Pereyra
Bereit, dich zu lieben
Dispuesto a Amarte
Ich schlage vor, mein Schatz, nimm meine HandTe propongo, mi amor, tomar tu mano
und lass uns verliebt spazieren geheny salir a caminar enamorados
an jeder Ecke und mit jedem Schritt,por cada esquina y, en cada paso,
stehle dir einen Kuss, koste deine Lippen.robarte un beso, probar tus labios.
Ich schlage vor, mein Schatz, deine Träume zu bewahren,Te propongo, mi amor, cuidar tus sueños,
jede Nacht der Hüter deines Körpers zu seinser custodio cada noche de tu cuerpo
und in deinem Schlaf vom Himmel zu pflückeny en tu descanso cortar del cielo
Sternenblumen, um sie in dein Haar zu legen.flores de estrellas para dejarlas sobre tu pelo.
Ich bin bereit, dich zu lieben, dir mein Leben zu geben,Estoy dispuesto a amarte, a entregarte mi vida,
für immer dein zu sein und deinen Schmerz zu lindern.a ser tuyo por siempre y aliviar tu dolor.
Ich bin bereit, dich zu lieben bis zum Ende meiner Tage,Estoy dispuesto a amarte hasta el fin de mis días,
dich in Weiß zu sehen und dir vor Gott, mein Schatz, zu schwören.a que vistas de blanco y a jurarte, ante Dios, mi amor.
Ich schlage vor, mein Schatz, dich immer zu beschützen,Te propongo, mi amor, cuidarte siempre,
zu sehen, wie der Frucht von uns beiden dein Bauch wächst.ver el fruto de los dos sobre tu vientre.
Ich werde der Schlüssel zu deinem Geheimnis seinSeré la llave de tu secreto
und dir in jedem Moment sagen, wie sehr ich dich liebe.y recordarte, a cada instante, cuanto te quiero.
Ich bin bereit, dich zu lieben, dir mein Leben zu geben,Estoy dispuesto a amarte, a entregarte mi vida,
für immer dein zu sein und deinen Schmerz zu lindern.a ser tuyo por siempre y aliviar tu dolor.
Ich bin bereit, dich zu lieben bis zum Ende meiner Tage,Estoy dispuesto a amarte hasta el fin de mis días,
dich in Weiß zu sehen und dir vor Gott, mein Schatz, zu schwören.a que vistas de blanco y a jurarte, ante Dios, mi amor.
Nur wegen deiner LiebeSolamente por tu amor
lebe ich nicht mehr in Einsamkeit, meine Geliebte.ya no vivo en soledad, amada mía.
Ich bin bereit, dich zu lieben bis zum Ende meiner Tage,Estoy dispuesto a amarte hasta el fin de mis días,
dich in Weiß zu sehen und dir vor Gott, mein Schatz, zu schwören.a que vistas de blanco y a jurarte, ante Dios, mi amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pereyra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: