Traducción generada automáticamente

Si No Es Muy Tarde
Luciano Pereyra
Si ce n'est pas trop tard
Si No Es Muy Tarde
J'ai rassemblé les vêtements que tu voulais tantYa junté la ropa que tanto pedías
J'ai sorti du fauteuil et rangé dans le placardSaqué del sillón y guardé en el placar
La vieille chemise que j'aimais le plusLa camisa vieja que yo más quería
Et comme ça ne te plaisait pas, je l'ai laissée de côtéY a ti no te gustaba la dejé de usar
J'ai mis des roses blanches, comme tu le faisaisPuse rosas blancas, como tú solías
Sur la vieille table près de la fenêtreEn la vieja mesa junto al ventanal
Et le cadre photo avec la photographieY el porta retrato a la fotografía
Où tu m'embrassais doucement au bord de la merDonde me besabas dulce junto al mar
Si ce n'est pas trop tard, pour te donner tout ce que je ne savais pasSi no es muy tarde, para darte todo lo que no sabía
Si ce n'est pas trop tard, pour réparer les choses que j'ai mal faitesSi no es muy tarde, para remediar las cosas que hice mal
Si ce n'est pas trop tard, pour redevenir l'homme que tu choisirasSi no es muy tarde, para hacer de nuevo el hombre que tú elijas
Et prendre soin de ton âme comme tu le méritaisY cuidarte el alma como merecías
Je te demande juste, une autre chanceSolo te pido, otra oportunidad
Et maintenant que le lit est devenu géantY ahora que la cama se volvió gigante
Et maintenant qu'il y a trop de tasses pour le caféY ahora que le sobran tazas al café
Et maintenant que mes mains jouent à t'attendreY ahora que mis manos juegan a esperarte
En serrant tout ce qui nous a échappéAbrazando todo lo que se nos fue
Et maintenant que je mendie des baisers sur ton visageY ahora que mendigo besos por tu cara
Et maintenant que je n'ai plus rien à perdreY ahora que no tengo nada que perder
Et maintenant, fatigué d'être le lâcheY ahora ya cansado de ser el cobarde
Chaque dimanche au crépuscule, ma femmeCada domingo al atardecer, mujer
Si ce n'est pas trop tard, pour te donner tout ce que je ne savais pasSi no es muy tarde, para darte todo lo que no sabía
Si ce n'est pas trop tard, pour réparer les choses que j'ai mal faitesSi no es muy tarde, para remediar las cosas que hice mal
Si ce n'est pas trop tard, pour redevenir l'homme que tu choisirasSi no es muy tarde, para hacer de nuevo el hombre que tú elijas
Et prendre soin de ton âme comme tu le méritais, je te demande juste une autre chanceY cuidarte el alma como merecías, solo te pido otra oportunidad
Si ce n'est pas trop tard, pour te donner tout ce que je ne savais pasSi no es muy tarde, para darte todo lo que no sabía
Si ce n'est pas trop tard, pour réparer les choses que j'ai mal faitesSi no es muy tarde, para remediar las cosas que hice mal
Si ce n'est pas trop tard, pour redevenir l'homme que tu choisirasSi no es muy tarde, para hacer de nuevo el hombre que tú elijas
Et prendre soin de ton âme comme tu le méritais, je te demande juste une autre chanceY cuidarte el alma como merecías, solo te pido otra oportunidad
Une autre chanceOtra oportunidad
Une autre chanceOtra oportunidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pereyra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: