Traducción generada automáticamente

Siesta de Verano
Luciano Pereyra
Sieste d'Été
Siesta de Verano
Je veux être avec toiQuiero estar contigo
Du lundi au dimancheDe lunes a domingo
Que les heures s'en aillentQue se vayan las horas
Et que les instincts restentY queden los instintos
Et qu'ils se mélangent comme le fleuve à la merY que se mezclen como río al mar
Ton corps et le mienTu cuerpo y el mío
Ce n'est pas ma faute et tu le sais bienEso no es mi culpa y bien lo sabes
Tu m'as enfermé dans ton regard et toi seule as la cléMe encerraste en tu mirada y solo tú tienes la llave
Maintenant je vis dans ce rêveAhora vivo en este sueño
J'espère que tu ne voudras jamais me réveillerOjalá que nunca quieras despertarme
Comment ne pas tomber amoureux de toiCómo no enamorarme de ti
Si tu as le sourire qui me fait craquerSi tienes la sonrisa que me encanta
Si tu as tout ce qui me manqueSi tienes todo lo que a mí me falta
Tu me ramènes à cet enfant qui te rêvait déjàMe llevas a ese niño que ya te soñaba
AinsiAsí
Avec le parfum sieste d'étéCon el perfume siesta de verano
La caresse douce de tes mainsLa caricia dulce de tus manos
Avec toi je veux marcher mes pasContigo quiero caminar mis pasos
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
Tu me dis des véritésMe dices verdades
Celles qui font malDe esas que duelen
Mais dans tes motsPero en tus palabras
Elles ne sonnent pas si cruellesNo suenan tan crueles
Tu me fais voir les fleurs de la vieMe haces ver las flores de la vida
Quand je vois tout en ruinesCuando veo todo en ruinas
S'il y a une sortie, je ne la veux pasSi hay una salida no la quiero
Tu m'as enfermé dans ton regardMe encerraste en tu mirada
Et toi seule as la cléY solo tú tienes la llave
Maintenant je vis dans ce rêveAhora vivo en este sueño
J'espère que tu ne voudras jamais me réveillerOjalá que nunca quieras despertarme
Comment ne pas tomber amoureux de toiCómo no enamorarme de ti
Si tu as le sourire qui me fait craquerSi tienes la sonrisa que me encanta
Si tu as tout ce qui me manqueSi tienes todo lo que a mí me falta
Tu me ramènes à cet enfant qui te rêvait déjàMe llevas a ese niño que ya te soñaba
AinsiAsí
Avec le parfum sieste d'étéCon el perfume siesta de verano
La caresse douce de tes mainsLa caricia dulce de tus manos
Avec toi je veux marcher mes pasContigo quiero caminar mis pasos
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
À tes côtésA tu lado
Comment ne pas tomber amoureux de toiCómo no enamorarme de ti
Si tu as le sourire qui me fait craquerSi tienes la sonrisa que me encanta
Si tu as tout ce qui me manqueSi tienes todo lo que a mí me falta
Tu me ramènes à cet enfant qui te rêvait déjàMe llevas a ese niño que ya te soñaba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pereyra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: