Traducción generada automáticamente
Stew Meat Blues
Lucille Bogan
Los Blues de la Carne de Estofado
Stew Meat Blues
Un hombre dice que tengo algo, parece nuevo,A man say I had something, look like new,
Quiere que le dé crédito por parte de mi estofado,He want me to credit him for some of my stew,
Dice que va río arriba, intentará vender su carga,Say he's goin' up the river, try to sell his stack,
Me pagará por mi mercancía cuando el barco regrese,He would pay me for my stuff, when the boat get back,
Ahora puedes ir río arriba, hombre, y vender tu carga,Now you can go on up the river, man and sell your sack,
Puedes pagarme por mi estofado cuando el barco regrese.You can pay me for my stew, when the boat get back.
Tengo un buen estofado, y tiene que ser vendido,I've got good stew, and it's got to be sold,
El precio no es alto, quiero que te enteres,The price ain't high, I wanna get you told,
Ve río arriba, hombre, y vende tu carga,Go on up the river, man and sell your sack,
Habrá carne de estofado aquí, nena, cuando el barco regrese.It'll be stew meat here, baby when the boat get back.
Ahora mira aquí, hombre, ¿qué quieres que haga?Now look here man, what you want me to do?
¿Darte mi carne de estofado y también darte crédito?Give you my stew meat, and credit you too?
Ve río arriba, intenta vender tu carga,You go on up the river, try and sell your sack,
Porque tengo mi carne de estofado aquí, cuando el barco regrese.'Cause I have my stew meat here, when the boat get back.
Le di crédito a un hombre, fue para mi pesar,I credit one man, it was to my sorrow,
Es efectivo hoy, crédito mañana,It's cash today, credit tomorrow,
Así que date prisa río arriba, nena, e intenta vender tu carga,So hurry up the river, baby and try to sell your sack,
Va a haber carne aquí, cuando ese barco regrese.It's gonna be meat here, when that boat get back.
Ahora es cenizas a las cenizas, polvo al polvo,Now it's ashes to ashes, dust to dust,
Prueba mi mercancía una vez, no puedes tener suficiente,You try my stuff one time, you can't get enough,
Así que ve río arriba, hombre, y vende tu carga,So go on up the river, man and sell your sack,
Porque la mercancía estará aquí, nena, cuando el barco regrese.'Cause the stuff'll be here, baby when the boat get back.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucille Bogan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: