Traducción generada automáticamente

Can't Let Go
Lucinda Williams
Je peux pas lâcher prise
Can't Let Go
Je t'ai dit bébé encore une foisTold you baby one more time
Ne me fais pas rester là tout seul à pleurerDon't make me sit all alone and cry
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
Je suis comme un poisson hors de l'eauI'm like a fish out of water
Un chat dans un arbreA cat in a tree
Tu veux même pas me parlerYou don't even want to talk to me
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
Il ne me reprendra pas quand je reviendraiHe won't take me back when i come around
Il dit qu'il est désolé puis il me sort de làSays he's sorry then he pulls me out
J'ai une grosse chaîne autour du couI got a big chain around my neck
Et je suis brisé comme un train qui dérailleAnd i'm broken down like a train wreck
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
Regarde, j'ai une bougie et elle brûle si fortSee i got a candle and it burns so bright
Dans ma fenêtre chaque nuitIn my window every night
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know but i can't let go
Tu n'aimes pas me voir traînerYou don't like to see me standing around
On dirait que je me suis fait tirer dessus et que je suis pas tombéFeel like i been shot and didn't fall down
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
Il ne me reprendra pas quand je reviendraiHe won't take me back when i come around
Il dit qu'il est désolé puis il me sort de làSays he's sorry then he pulls me out
J'ai une grosse chaîne autour du couI got a big chain around my neck
Et je suis brisé comme un train qui dérailleAnd i'm broken down like a train wreck
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
SoloSolo
Éteins les problèmes comme tu éteins une lumièreTurn off trouble like you turn off a light
Il est parti et m'a laissé, c'est pas justeWent off and left me it just ain't right
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
À chaque coin, quelque chose que je voisRounds every corner something i see
Ramène-moi là où c'était comme avantBring me right back how it used to be
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go
Il ne me reprendra pas quand je reviendraiHe won't take me back when i come around
Il dit qu'il est désolé puis il me sort de làSays he's sorry then he pulls me out
J'ai une grosse chaîne autour du couI got a big chain around my neck
Et je suis brisé comme un train qui dérailleAnd i'm broken down like a train wreck
Eh bien, c'est fini, je le sais, mais je peux pas lâcher priseWell it's over i know it but i can't let go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucinda Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: