Traducción generada automáticamente

Caruso
Lucio Dalla
Caruso
Caruso
Hier wo das Meer glänzt und der Wind stark wehtQui dove il mare luccica e tira forte il vento
Auf einer alten Terrasse vor dem Golf von SorrentSu una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
Umarmt ein Mann ein Mädchen, nachdem sie geweint hatteUn uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Dann räuspert er sich und beginnt wieder zu singenPoi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Ich hab dich sehr liebTe voglio bene assai
So sehr, so sehr weißt duMa tanto, tanto bene sai
Und es ist eine Kette jetztE una catena ormai
Die das Blut in den Adern löst, weißt duChe scioglie il sangue dint' e vene sai
Er sah die Lichter mitten im Meer, dachte an die Nächte dort in AmerikaVide le luci in mezzo al mare pensò alle notti là in America
Aber es waren nur die Lampen und die weiße Spur einer SchraubeMa erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
Er fühlte den Schmerz in der Musik und erhob sich vom KlavierSenti il dolore nella musica e si alzò dal pianforte
Doch als er den Mond sah, der herauskamMa quando vide la luna uscire
Aus einer WolkeDa una nuvola
Schien ihm selbst der Tod süßerGli sembro più dolce anche la morte
Er sah in die Augen des Mädchens, diese Augen grün wie das MeerGuardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Dann kam plötzlich eine Träne und er glaubte, zu ertrinkenPoi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare
Ich hab dich sehr liebTe voglio bene assai
So sehr, so sehr weißt duMa tanto, tanto bene sai
Und es ist eine Kette jetztE una catena ormai
Die das Blut in den Adern löst, weißt duChe scioglie il sangue dint' e vene sai
Die Kraft der Lyrik, wo jedes Drama ein Fake istPotenza della lirica dove ogni dramma é un falso
Das du mit ein wenig Tricks und Mimik zu einem anderen werden kannstChe con un po'di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Aber zwei Augen, die dich so nah und echt ansehenMa due occhi che ti guardano cosi vicini e veri
Lassen dich die Worte vergessen, verwirren die GedankenTi fan scordare le parole confondono I pensieri
So wird alles klein, auch die Nächte dort in AmerikaCosi diventa tutto piccolo anche le notti là in America
Du drehst dich um und siehst dein Leben wie die Spur einer SchraubeTi volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
Aber ja, das Leben endet, doch daran dachte er nicht vielMa si è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto
Im Gegenteil, er fühlte sich schon glücklich und begann sein Lied erneutAnzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto
Ich hab dich sehr liebTe voglio bene assai
So sehr, so sehr lieb, jaMa tanto, tanto bene assai
Und es ist eine Kette jetztE una catena ormai
Die das Blut in den Adern löst, weißt duChe scioglie il sangue dint' e vene sai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: