Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 314.721
Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Caruso

Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
Senti il dolore nella musica e si alzò dal pianforte
Ma quando vide la luna uscire
Da una nuvola
Gli sembro più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' e vene sai

Potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
Che con un po'di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano cosi vicini e veri
Ti fan scordare le parole confondono I pensieri
Cosi diventa tutto piccolo anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
Ma si è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene assai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' e vene sai

Caruso

Waar de zee glinstert en de wind hard waait
Op een oud terras voor de baai van Sorrento
Een man omarmt een meisje nadat ze had gehuild
Dan haalt hij adem en begint weer te zingen

Ik hou heel veel van je
Maar zoveel, zoveel van je weet je
En het is een keten nu
Die het bloed in je aderen doet smelten, weet je

Hij zag de lichten midden in de zee, dacht aan de nachten daar in Amerika
Maar het waren alleen de lampen en de witte spoortjes van een schroef
Hij voelde de pijn in de muziek en stond op van de piano
Maar toen hij de maan zag opkomen
Uit een wolk
Leek zelfs de dood zoeter voor hem
Hij keek in de ogen van het meisje, die ogen groen als de zee
Toen kwam er plotseling een traan en hij dacht dat hij zou verdrinken

Ik hou heel veel van je
Maar zoveel, zoveel van je weet je
En het is een keten nu
Die het bloed in je aderen doet smelten, weet je

De kracht van de lyriek waar elk drama een leugen is
Die met een beetje truc en met mimiek kun je iemand anders worden
Maar twee ogen die je zo dichtbij en echt aankijken
Laten je de woorden vergeten, verwarren je gedachten
Zo wordt alles klein, zelfs de nachten daar in Amerika
Je draait je om en ziet je leven als de spoortjes van een schroef
Maar ja, het is het leven dat eindigt, maar hij dacht er niet veel aan
Sterker nog, hij voelde zich al gelukkig en begon zijn zang opnieuw.

Enviada por Lucia. Subtitulado por Carlos. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección