Traducción generada automáticamente
Domenico Sputo
Lucio Dalla
Domenico Escupe
Domenico Sputo
¿Qué? Me gustaría hablar con Madame Isabelle
... Je voudrez parler avec Madame Isabelle ...
El gato acaba de volver del techo caliente
E' appena rientrata la gatta dal tetto che scotta
Ella tiene hambre y ella me mira como si fuera la manteca de cerdo
è affamata e mi guarda come fossi io il lardo
dio blanco a la habitación del ático
ho dato di bianco alla stanza della mansarda
pero el fontanero leer incluso hoy es como siempre tarde
ma l'idraulico lesso anche oggi è come sempre in ritardo
Sólo he estado bebiendo leche por más de un mes
è già più di un mese che bevo soltanto del latte
cuando yo como si yo como yo como yo como yo como yo como yo como yo como yo, yo como yo como yo como yo como yo como yo como
quando mangio, se mangio, mangio come volevi tu
cambié el televisor tengo otro más grande
ho cambiato il televisore, ne ho un altro più grande
así que en dos en el sofá y los auriculares mira lo que quieres
così in due sul divano e la cuffia guardi quello che vuoi tu
también porque pronto está la Copa del Mundo de fútbol
anche perché tra poco c'è i mondiali di calcio
Y hace cuatro años durante meses, recuerdo, nunca me hablaste de nuevo
e quattro anni fa per dei mesi, ricordo, non mi hai più parlato
desde el quiosco no voy delante, ya no compro porno
dall'edicola non passo davanti, non compro più un porno
tanto ahora sobre todo el más hermoso darles en tv
tanto ormai soprattutto i più belli li danno in tv
la otra noche girando las avenidas que conocí a Riccardo
l'altra sera girando sui viali ho incontrato Riccardo
me detuvo y me preguntó por ti también
mi ha fermato e mi ha chiesto anche di te
Sí, pero ¿dónde diablos estás?
Sì ma tu dove cazzo sei?
paseo por allí miro hacia aquí
giro di là, guardo di qua
y no estás ahí
e non ci sei
y te echaré de menos
e mi mancherai
Nunca me dijiste si regresas o no sabes
non mi hai mai detto se ritorni o che non lo sai
Pensé que ibas a aparecer, incluso una vez por accidente
Pensavo ti facessi vedere, anche una volta per sbaglio
Pero incluso podrías entrar con el perro, si fuera un circo
ma sì che potevi entrare perfino col cane, fosse anche un cirneco
volando sobre el aspecto central y algunos otros detalles
sorvolando l'aspetto centrale e qualche altro dettaglio
No me equivoqué, no te lastimé para quererte tanto
non ho proprio sbagliato, non ti ho fatto del male ad amarti tanto
tal vez la apariencia un poco de etilo que a veces también tiene leche
forse l'aspetto un po' etilico che a volte ha anche il latte
Sé que tengo la boca seca y los ojos de un tipo que lloró
so di avere la bocca un po' secca e gli occhi di uno che ha pianto
Pero no te preocupes, no fuiste tú, tal vez fue Riccardo
ma tranquilla, non sei stata tu, forse è stato Riccardo
con esos ojos de cerdo falsos y mentirosos
con quegli occhi da porco falso e bugiardo
Ahora sé dónde diablos estás
Ora so dove cazzo sei
se volvió aquí Miré allí, pero estabas en él
giravo qua, guardavo là, ma eri da lui
y te echaré de menos
e mi mancherai
Nunca me dijiste si regresas o no sabes
non mi hai mai detto se ritorni o che non lo sai
Teresa
Teresa
Te estaba buscando aquí, pero estabas allí, estabas con él
ti cercavo qua, ma eri là, eri con lui
Sí, te echaré de menos
sì mi mancherai
Teresa
Teresa
Teresa
Teresa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Dalla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: