Traducción generada automáticamente

Futura
Lucio Dalla
Futura
Futura
Qui sait, qui sait demainChissà chissà domani
Sur quoi on mettra les mainsSu che cosa metteremo le mani
Si on pourra encore compter les vagues de la merSe si potrà contare ancora le onde del mare
Et lever la têteE alzare la testa
Ne sois pas si sérieuse, resteNon esser così seria, rimani
Les Russes, les Russes, les AméricainsI russi, I russi gli americani
Pas de larmes, ne t'arrête pas jusqu'à demainNo lacrime non fermarti fino a domani
C'était peut-être un tonnerreSarà stato forse un tuono
Ça ne m'étonne pasNon mi meraviglio
C'est une nuit de feuÈ una notte di fuoco
Où sont tes mainsDove sono le tue mani
Notre fils naîtra et n'aura pas peurNascerà e non avrà paura nostro figlio
Et qui sait comment il sera demainE chissà come sarà lui domani
Sur quelles routes il marcheraSu quali strade camminerà
Que tiendra-t-il dans ses mains... Ses mainsCosa avrà nelle sue mani.. Le sue mani
Il bougera et pourra volerSi muoverà e potrà volare
Il nagera sur une étoileNuoterà su una stella
Comme tu es belleCome sei bella
Et si c'est une fille, elle s'appellera FuturaE se è una femmina si chiamerà futura
Son nom dit cette nuitIl suo nome detto questa notte
Fait déjà peurMette già paura
Elle sera différente, belle comme une étoileSarà diversa bella come una stella
Tu seras toi en miniatureSarai tu in miniatura
Mais ne t'arrête pas, je veux encore t'embrasserMa non fermarti voglio ancora baciarti
Ferme les yeux, ne te retourne pasChiudi I tuoi occhi non voltarti indietro
Ici, tout le monde semble fait de verreQui tutto il mondo sembra fatto di vetro
Et ça s'effondre comme une vieille crècheE sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio
Plus, bouge, plus vite, plus, bénieDi più, muoviti più fretta di più, benedetta
Plus haut, dans le silence entre les nuages, plus hautPiù su, nel silenzio tra le nuvole, più su
On arrive à la lune, oui la luneChe si arriva alla luna, si la luna
Mais elle n'est pas belle comme toi, cette luneMa non è bella come te questa luna
C'est une jupe américaineÈ una sottana americana
Alors viens, mettons-nous côte à côte, plus hautAllora su mettendoci di fianco, più su
Guide-moi, je suis fatigué, plus hautGuida tu che sono stanco, più su
Au milieu des fusées et d'un palpitement, plus hautIn mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Je suis sûr qu'il y a le soleilSon sicuro che c'e' il sole
Mais quel soleil, c'est un chapeau de glaceMa che sole è un cappello di ghiaccio
Ce soleil est une chaîne de ferQuesto sole è una catena di ferro
Sans amour, amour, amour, amourSenza amore, amore, amore, amore
Lentement, lentement, maintenant ça bat plus lentementLento lento adesso batte più lento
Salut, comment ça vaCiao, come stai
Je sens ton cœurIl tuo cuore lo sento
Tes yeux si beaux, je ne les ai jamais vusI tuoi occhi così belli non li ho visti mai
Mais maintenant, ne te retourne pasMa adesso non voltarti
Je veux encore te regarderVoglio ancora guardarti
Ne tourne pas la têteNon girare la testa
Où sont tes mainsDove sono le tue mani
On attend que la lumière revienneAspettiamo che ritorni la luce
De sentir une voixDi sentire una voce
On attend sans avoir peur, demainAspettiamo senza avere paura, domani



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: