Traducción generada automáticamente

Liberi
Lucio Dalla
Frei
Liberi
Frei, aber vollkommenLiberi ma completamente
Frei, endlichLiberi finalmente
Frei, das ist kein ScherzLiberi non è vero un accidente
Wir sind überhaupt nicht freiNon siamo liberi per niente
Frei, da ist immer jemand, der uns hörtLiberi c'è sempre uno che ci sente
Der uns kauft, der uns verkauftChe ci compra che ci vende
Frei sind die Träume in der NachtLiberi sono i sogni nella notte
Frei ist dieser Spiegel, der zerbrichtLiberi è questo specchio che si rompe
Frei, wenn der Geist sich befreitLiberi se si libera la mente
Wir sind frei und für immerSiamo liberi e per sempre
Frei auch politischLiberi anche politicamente
Es gibt keine LogikNon c'è logica
Es gibt nichtsNon c'è niente
Frei sind der Wind mit den WellenLiberi sono il vento con le onde
Frei wie zwei Diebe in der NachtLiberi come due ladri nella notte
Halt dich nicht auf, es ist nicht zu spät, bleib draußen, ich braucheNon fermarti non è tardi resta fuori che ho bisogno
Dich zum Reden, zum Schauen, zum Küssen, zum BerührenDi parlarti di guardarti di baciarti di toccarti
Und um frei zu sein, ohne irgendetwas erklären zu müssenE di essere liberi senza dover spiegare niente
Wirklich freiLiberi veramente
Ohne Tricks und ohne nichtsSenza trucchi e senza niente
Endlich freiLiberi finalmente
Frei, nur jetzt, wo ich mit dir sprecheLibero solo adesso che ti parlo
Jetzt, wo ich dich anschaueAdesso che ti guardo
Frei, während du deinen Mund bewegstLibera mentre muovi la tua bocca
Wenn du lachst, weil er rot istQuando ridi perché è rossa
Frei, weil es draußen noch warm istLiberi perché fuori è ancora caldo
Frei wie Schwalben im MärzLiberi come rondini di marzo
Frei, um endlich zu sterbenLiberi da morire finalmente
Frei, um wieder unter die Leute zu kommenLiberi da tornare tra la gente
Halt dich nicht auf, es ist nicht zu spät, bleib draußen, ich braucheNon fermarti non è tardi resta fuori che ho bisogno
Dich zum Reden, zum Schauen, zum Küssen und zum BerührenDi parlarti di guardarti di baciarti e di toccarti
Und um frei zu sein, ohne irgendetwas erklären zu müssene di essere liberi senza dover spiegare niente
Wirklich freiLiberi veramente
Ohne Tricks und ohne nichtsSenza trucchi e senza niente
Endlich frei...Liberi finalmente...
Frei sind die Träume in der Nacht...Liberi sono i sogni nella notte...
Frei wie der Wind mit den Wellen...Liberi come il vento con le onde...
Frei wie Diebe in der Nacht...Liberi come ladri nella notte...
Frei...Liberi...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: