Traducción generada automáticamente

La Sera Dei Miracoli
Lucio Dalla
La Sera Dei Miracoli
È la sera dei miracoli, fai attenzione
Qualcuno nei vicoli di Roma
Con la bocca fa a pezzi una canzone
È la sera dei cani che parlano tra di loro
Della luna che sta per cadere
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
Da passare in centomila in uno stadio
Una sera così strana e profonda
Che lo dice anche la radio
Anzi, la manda in onda
Tanto nera da sporcare le lenzuola
È l'ora dei miracoli che mi confonde
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
Si muove la città
Con le piazze, i giardini e la gente nei bar
Galleggia e se ne va
Anche senza corrente camminerà
Ma questa sera vola
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Ci sono anche i delinquenti
Non bisogna aver paura ma stare un poco attenti
A due a due gli innamorati
Sciolgono le vele come i pirati
E in mezzo a questo mare
Cercherò di scoprire quale stella sei
Perché mi perderei
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
È la notte dei miracoli, fai attenzione
Qualcuno nei vicoli di Roma ha scritto una canzone
Lontano una luce diventa sempre più grande
Nella notte che sta per finire
È la nave che fa ritorno per portarci a dormire
De Avond van Wonderen
Het is de avond van wonderen, let op
Iemand in de steegjes van Rome
Maakt met zijn mond een lied kapot.
Het is de avond van de honden die met elkaar praten
Over de maan die gaat vallen
En de mensen rennen naar de pleinen om te gaan kijken
Deze avond is zo zoet dat je het zou kunnen drinken
Om met tienduizend in een stadion te zijn
Een avond zo vreemd en diep dat zelfs de radio het zegt
Sterker nog, ze zendt het uit
Zo zwart dat het de lakens bevuilt.
Het is het uur van wonderen dat me verwart
Ik lijk het geluid van een schip op de golven te horen.
De stad beweegt met de pleinen en de tuinen en de mensen in de bars
Drijven en gaan weg, zelfs zonder stroom zal het lopen
Maar deze avond vliegt, zijn zeilen over de huizen zijn duizend lakens.
Er zijn ook criminelen
Je hoeft niet bang te zijn, maar gewoon een beetje op te letten.
Twee aan twee de verliefden
Laten de zeilen los zoals piraten
En midden in deze zee zal ik proberen te ontdekken welke ster jij bent
Want ik zou verdwalen als ik moest begrijpen dat je vanavond er niet bent.
Het is de nacht van wonderen, let op
Iemand in de steegjes van Rome
Heeft een lied geschreven.
Ver weg wordt een licht steeds groter
In de nacht die bijna voorbij is
En het schip dat terugkeert,
Om ons naar bed te brengen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: