Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 734

Sotto Casa

Lucio Dalla

Letra

Bajo Inicio

Sotto Casa

Si abres una ventana en tu corazónSe si apre una finestra nel tuo cuore
y hay una luz que lo iluminae c'è una luce che l'illumina
Tal vez te dé un poco de dolorforse ti darà un po' di dolore
pero no lo cierresma non chiuderla

Y si a veces con la puesta del solE se qualche volta col tramonto
en tus ojos hay una lágrimanei tuoi occhi c'è una lacrima
no te preguntes qué esnon ti chiedere cos'è
porque es el almaperchè è l'anima
Eso es todo lo que tienesè tutto quello che hai
puedes confiar en ellapuoi fidarti di lei

No la guardes en una jaulaNon tenerla in gabbia
o atado a un hiloo legata a un filo
no la acaricienon accarezzarla
no es tu gatitonon è il tuo gattino
necesita aireha bisogno d'aria
el aire de la mañanal'aria del mattino
salir y dar un paseoesci fuori e fai un giro

En las calles llenasPer le strade piene
entre tantas personasin mezzo a tanta gente,
personas que no hablangente che non parla
que no pide nadache non chiede niente
entonces de repentepoi all'improvviso
uno que da la vueltauno che si volta
que te mira y hace una sonrisache ti guarda e fa un sorriso

¡Detente!Fermati
tu almala tua anima
y confíe en ellae fidati di lei
¿Qué?. . . . . .
una cosa que comienza y luego terminauna cosa che comincia e poi finisce
lo dejas a la vuelta de la esquinate la lasci dietro l'angolo
una imagen, una cara que se desvaneceuna foto, un volto che sbiadisce
significa que estaba pálidovuol dire che era pallido

Tu alma sola no permaneceLa tua anima da sola non rimane
y esa sonrisa no es la últimae quel sorriso non è l'ultimo
Ella sabe que en unas horas ya es mañanalei lo sa tra poche ore è già domani
lo ves de nuevo y sientes una emociónlo rivedi e senti un brivido

el secreto que existeil segreto che c'è,
Es confiar en ella, peroè fidarsi di lei, ma...

No la guardes en una jaulaNon tenerla in gabbia
o atado a un hiloo legata a un filo
no la acaricienon accarezzarla
no es tu gatitonon è il tuo gattino
necesita aireha bisogno d'aria
el aire de la mañanal'aria del mattino
volver a dar un paseotorna fuori a fare un giro

En las calles llenasPer le strade piene
entre tantas personasin mezzo a tanta gente,
personas que no hablangente che non parla
que no pide nadache non chiede niente
entonces de repentepoi all'improvviso
lo ves de nuevolo rivedi ancora
sonríe a tu sonrisalui sorride al tuo sorriso

¡Detente!Fermati
tu almala tua anima
revivirlo contigola rivivi con te
uoho uohouoho uoho
uoho uohouoho uoho
uuuuuuuuuuhu uuuuuu
uoh o o-ouoh o o-o

En las calles llenasPer le strade piene...
en medio de un montón de gente ehin mezzo a tanta gente eh

En las calles llenasPer le strade piene...
entre mucha gente ehin mezzo a tanta gente eh...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección