Traducción generada automáticamente

Due Ragazzi
Lucio Dalla
Zwei Jungs
Due Ragazzi
In einem alten AutoDentro a un'auto scalcinata
Am Rand eines FeldesAl margine di un campo
Ein SchrottplatzUn'autodemolizione
In diesem verlassenen AutoDentro a quest'auto abbandonata
Sitzen zwei JungsDue ragazzi seduti
Eng eng eng eng führen sie ein GesprächFitti fitti fitti fitti fanno conversazione
Das Mädchen ist hübschLa ragazza è carina
Hat schwarze, kurze HaareHa i capelli neri e corti
Er hat ein schlitzohriges GesichtLui ha una faccia da faina
Clever und lustigFurba e divertente
Sie verstecken sich vor den LeutenSi riparano dalla gente
Er hält sie festLui la tiene stretta
Und sie reden, reden leise und schnellE parlano parlano a voce bassa, in fretta
Es ist schön zuzuhörenE' bello ascoltare
So, wie das Leben schleichtCosì, la vita che striscia
Das Leben schleicht langsam wie eine gelangweilte SchlangeLa vita strisciare adagio come un serpente annoiato
Sich zehnmal ohne Angst in einer Minute küssenBaciarsi dieci volte senza paura in un minuto
Über den heutigen Tag reden, über die Liebe reden, über morgen redenParlare di oggi, parlare d'amore, parlare domani
Sich mit den Händen berührenToccarsi con le mani
Das Leben ist so nahLa vita è così vicina
Alles ist noch zu tunOgni cosa è ancora da fare
Die Zukunft ist grün, kalt und tief wie das MeerIl futuro è verde è freddo è profondo come il mare
Sie versuchen, sie mit ihren Füßen zu berührenTentano di toccarlo con i loro piedi
Bevor sie sich entscheiden, entscheiden, loszulassenPrima di decidersi, decidersi a buttare
Du bist ein kleiner weißer MäuserichSei un topino bianco
Ich ich ichIo io io
Ich habe dich in einen Engel verwandeltIo ti ho trasformato in un angelo
Mit großartigen Flügeln.Con ali formidabili.
Du hast die Hemden gewaschen und gebügeltTu lavavi stiravi le camicie
Und ich saß in einer Ecke und rauchte.E io seduto in un angolo fumavo.
Sieh mich noch einmal liebevoll anGuardami ancora con amore
Ich weiß, ich bin altLo so che sono vecchio
Ich weiß, ich bin schon zwanzig.Lo so che ho già vent'anni.
Aber - sie antwortet - ich würde dich trotzdem heiratenMa - lei risponde - ti sposerei lo stesso
Ich ich ichIo io io
Auch wenn ich dir immer gesagt habeAnche se ti ho sempre detto
Ich will mit einem Mann ins BettVoglio andare a letto con un uomo
Aber ich weiß nicht, was ich tun sollMa non so cosa fare
Du hast gesagt: Warum nimmst du nicht mich?Tu mi dicevi: perché non prendi me?
Es war ein SpielEra un gioco
Ich ich ichIo io io
Ich weiß, es war ein SpielLo so che era un gioco
Und ich weiß nicht, was ich tun sollE non so cosa fare
Denn jetzt will ich nichtPerché adesso non voglio
Hier zu sitzen und dich anzuschauen und zuzuhören.Che stare qua a guardarti ed ascoltare.
Von oben fällt grüner SchneeDall'alto piove una neve verde
Getragen vom Schatten des AbendsPortata dall'ombra della sera
Drei Sterne explodieren plötzlichScoppiano tre stelle all'improvviso
Enorm wie ein großer ScheinwerferEnormi come un grande riflettore
Über dem alten AutoSopra all'auto scalcinata
Am Rand eines FeldesAl margine di un campo
In einem Auto, das demontiert wirdDentro a un'auto in demolizione
Wo zwei zeitlose JungsDove due ragazzi senza tempo
Liebesspiele treiben.Fanno l'amore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: