Traducción generada automáticamente
L'ultima Luna
Lucio Dalla
La última luna
L'ultima Luna
La séptima luna
La 7ª luna
Era el del parque Luna-Park
Era quella del luna-park
El mono vagaba por ahí
Lo scimmione si aggirava
Desde el carrusel hasta el bar
Dalla giostra al bar
Como el ángel de Dios blasfemó
Mentre l'angelo di dio bestemmiava
Hacer esfuerzos en el pecho
Facendo sforzi di petto
Músculosos y poca carne
Grandi muscoli e poca carne
Pobre ángel bendito
Povero angelo benedetto
La 6ª luna
La 6ª luna
Era el corazón de un hombre miserable
Era il cuore di un disgraziato
Que, maldijo el día en que nació
Che, maledetto il giorno che era nato
Pero siempre se reía
Ma rideva sempre
Durante años no había visto las sábanas
Da anni non vedeva le lenzuola
Con las manos sucias con carbón
Con le mani sporche di carbone
Estaba tocando el trasero de una dama
Toccava il culo a una signora
Y él se rió y tocó
E rideva e toccava
Se parecía al maestro
Sembrava lui il padrone
La quinta luna
La 5ª luna
Asustado a todos
Fece paura a tutti
Era la cabeza de un caballero
Era la testa di un signore
Que con la muerte cerca jugó futbolín
Che con la morte vicino giocava a biliardino
Era grande y elegante
Era grande ed elegante
Ni jóvenes ni viejos
Né giovane né vecchio
Tal vez enfermo
Forse malato
Seguramente estaba enfermo
Sicuramente era malato
Porque se estaba desangrando de la oreja
Perché perdeva sangue da un orecchio
La cuarta luna
La 4ª luna
Era una fila de prisioneros
Era una fila di prigionieri
¿Qué caminar?
Che camminando
Estaban siguiendo los rieles del tren
Seguivano le rotaie del treno
Tenían los pies ensangrentados
Avevano i piedi insanguinati
Y manos sin guantes
E le mani senza guanti
Pero no te preocupes
Ma non preoccupatevi
El cielo está despejado
Il cielo è sereno
Hoy no hay muchos más
Oggi non ce ne sono più tanti
La tercera luna salió a mirarla
La 3ª luna uscirono tutti per guardarla
Era tan grande
Era così grande
Que más de un pensamiento en el padre eterno
Che più di uno pensò al padre eterno
Suspendieron los juegos y las luces se apagaron
Sospesero i giochi e si spensero le luci
Empezó el infernal
Cominciò l'inferno
La gente corrió a casa porque esa noche
La gente corse a casa perché per quella notte
Volvió el invierno
Ritornò l'inverno
La segunda luna
La 2ª luna
Traía desesperación a los gitanos
Portò la disperazione tra gli zingari
Alguien incluso amputó un dedo
Qualcuno addirittura si amputò un dito
Fueron al banco a hacer algunas operaciones
Andarono in banca a fare qualche operazione
Qué desastre
Ma che confusione
La mayoría tomó perros y niños
La maggior parte prese cani e figli
Y corrió a la estación
E corse alla stazione
La última luna
L'ultima luna
Sólo un bebé recién nacido
La vide solo un bimbo appena nato
Tenía ojos redondos y negritos y profundos
Aveva occhi tondi e neri e fondi
Y él no lloró
E non piangeva
Con grandes alas tomó la luna en sus manos
Con grandi ali prese la luna tra le mani
Y voló lejos y voló lejos
E volò via e volò via
Era el hombre del mañana, el hombre del mañana
Era l'uomo di domani l'uomo di domani
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Dalla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: