Traducción generada automáticamente

L'ultima Luna
Lucio Dalla
La dernière Lune
L'ultima Luna
La 7ème luneLa 7ª luna
C'était celle du parc d'attractionsEra quella del luna-park
Le grand singe se baladaitLo scimmione si aggirava
De la manège au barDalla giostra al bar
Pendant que l'ange de Dieu juraitMentre l'angelo di dio bestemmiava
Faisant des efforts de poitrineFacendo sforzi di petto
De gros muscles et peu de chairGrandi muscoli e poca carne
Pauvre ange béniPovero angelo benedetto
La 6ème luneLa 6ª luna
C'était le cœur d'un malheureuxEra il cuore di un disgraziato
Qui, maudit soit le jour de sa naissanceChe, maledetto il giorno che era nato
Mais riait toujoursMa rideva sempre
Ça faisait des années qu'il n'avait pas vu les drapsDa anni non vedeva le lenzuola
Avec les mains pleines de charbonCon le mani sporche di carbone
Il touchait le cul d'une dameToccava il culo a una signora
Et riait et touchaitE rideva e toccava
On aurait dit qu'il était le maîtreSembrava lui il padrone
La 5ème luneLa 5ª luna
Faisait peur à tout le mondeFece paura a tutti
C'était la tête d'un hommeEra la testa di un signore
Qui jouait au baby-foot avec la mort à ses côtésChe con la morte vicino giocava a biliardino
Il était grand et élégantEra grande ed elegante
Ni jeune ni vieuxNé giovane né vecchio
Peut-être maladeForse malato
Sûrement il était maladeSicuramente era malato
Car il perdait du sang d'une oreillePerché perdeva sangue da un orecchio
La 4ème luneLa 4ª luna
C'était une file de prisonniersEra una fila di prigionieri
Qui marchaientChe camminando
Suivant les rails du trainSeguivano le rotaie del treno
Ils avaient les pieds ensanglantésAvevano i piedi insanguinati
Et les mains sans gantsE le mani senza guanti
Mais ne vous inquiétez pasMa non preoccupatevi
Le ciel est sereinIl cielo è sereno
Aujourd'hui, il n'y en a plus tant que çaOggi non ce ne sono più tanti
La 3ème lune, ils sortirent tous pour la voirLa 3ª luna uscirono tutti per guardarla
Elle était si grandeEra così grande
Que plus d'un pensa au père éternelChe più di uno pensò al padre eterno
Les jeux furent suspendus et les lumières s'éteignirentSospesero i giochi e si spensero le luci
L'enfer commençaCominciò l'inferno
Les gens coururent chez eux car pour cette nuitLa gente corse a casa perché per quella notte
L'hiver revintRitornò l'inverno
La 2ème luneLa 2ª luna
Apporta le désespoir parmi les gitansPortò la disperazione tra gli zingari
Quelqu'un s'est même amputé un doigtQualcuno addirittura si amputò un dito
Ils allèrent à la banque pour faire quelques opérationsAndarono in banca a fare qualche operazione
Mais quel bazarMa che confusione
La plupart prirent chiens et enfantsLa maggior parte prese cani e figli
Et coururent à la gareE corse alla stazione
La dernière luneL'ultima luna
Ne fut vue que par un nouveau-néLa vide solo un bimbo appena nato
Il avait des yeux ronds, noirs et profondsAveva occhi tondi e neri e fondi
Et ne pleurait pasE non piangeva
Avec de grandes ailes, il prit la lune dans ses mainsCon grandi ali prese la luna tra le mani
Et s'envola et s'envolaE volò via e volò via
C'était l'homme de demain, l'homme de demainEra l'uomo di domani l'uomo di domani



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: