Traducción generada automáticamente

Tango
Lucio Dalla
Tango
Tango
Hast den Zug schon genommenHai gia' preso il treno
Ich hatte um zehn Tango-UnterrichtIo alle dieci avevo lezione di tango
So viel Haarspray und Mut habe ich aufgetragenQuanta brillantina e coraggio mi mettevo
Sieh, heute weine ich.Guarda oggi come piango.
Hast den Zug schon genommenHai piu' preso il treno
Die Frau, die mit Leidenschaft tanzteQuella donna che tangava con furore
In den Räumen des Roten KreuzesNei locali della croce rossa
Draußen war der Krieg in ihrem HerzenFuori era la guerra nel suo cuore
In ihrem Herzen so viel TangoNel suo cuore tanto tango
Um den Himmel mit der Erde zu verbinden.Da unire il cielo con la terra.
Hast den Zug schon genommen, ich habe mich umgeschautHai piu' preso il treno mi son guardato intorno
Ich habe hundert Nächte gereist, um tagsüber anzukommenHo viaggiato cento notti per arrivare di giorno
Ich habe alte und besorgniserregende Bücher gelesenHo letto libri antichi e preoccupanti
Dann angekommen in TurinPoi arrivati a torino
Haben wir uns alle für diesen Tango gerührtCi siamo commossi in tanti per quel tango
Getanzt von einem Kind.Ballato dal bambino.
Messer zwischen den Zähnen, Blumen in der HandColtello frai denti fiori in mano
Tanzte mit einem Blick der Polizei und einem fernen AugeBallava con aria di questura e l'occhio lontano
Es stand kurz vor dem Wunder, der Himmel von schwarz zu rotStava per accadere il miracolo il cielo da nero a rosso
Doch der Zug hielt dort an und bewegte sich nicht mehr.Ma il treno si e' fermato li' e non si e' piu' mosso.
Hast den Zug schon genommenHai piu' preso il treno
Wir haben uns gedrängt, ohne EileCi siamo spinti senza avere fretta
Wir haben uns ins Ohr geschrien, ohne aufeinander zu hörenCi siamo urlati nell'orecchio senza darci retta
Während der Tango in einem fernen Meer verloren gingMentre il tango si perdeva in un mare lontano
Wo ist dein Kopf, den ich streicheln kann, wo ist deine Hand?Dov'e' la tua testa da accarezzare dov'e' la tua mano.
Jetzt zeigen sie uns die Zähne und die MesserOra ci mostrano I denti e I coltelli
Sie stechen in unsere Augen, es gibt keine Tangos mehr zu tanzenCi bucano gli occhi non ci sono tanghi da ballare
Wir müssen uns beeilen, um neu zu beginnenBisogna fare in fretta per ricominciare
Alle Sterne der Welt für ein Stück BrotTutte le stelle del mondo per un pezzo di pane
Für deine Frau, die du aufs Land zum Tanzen bringen kannstPer la tua donna da portare in campagna a ballare
Für einen Zug mit vielen Menschen, der wirklich abfährtPer un treno con tanta gente che parte davvero
Für einen Tango, den wir alle zusammen tanzenPer un tango da ballare tutti insieme
Mit offenen Augen, ohne GeheimnisAd occhi aperti senza mistero
Morena ist weit weg und wartet, spielt ihre Geige und ist glücklichMorena e' lontana e aspetta, suona il suo violino ed e' felice
In der Sonne ist sie noch schöner und hat es nicht eiligNel sole e' ancora piu' bella e non ha fretta
Und morgen ist Samstag, und morgen ist Samstag...E sabato e' domani, e sabato e' domani...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: