Traducción generada automáticamente

Tango
Lucio Dalla
Tango
Tango
T'as déjà pris le trainHai gia' preso il treno
Moi à dix heures j'avais cours de tangoIo alle dieci avevo lezione di tango
Combien de brillantine et de courage je mettaisQuanta brillantina e coraggio mi mettevo
Regarde aujourd'hui comme je pleure.Guarda oggi come piango.
T'as plus pris le trainHai piu' preso il treno
Cette femme qui dansait avec passionQuella donna che tangava con furore
Dans les bars de la croix rougeNei locali della croce rossa
Dehors c'était la guerre dans son cœurFuori era la guerra nel suo cuore
Dans son cœur tant de tangoNel suo cuore tanto tango
Pour unir le ciel et la terre.Da unire il cielo con la terra.
T'as plus pris le train, je me suis regardé autourHai piu' preso il treno mi son guardato intorno
J'ai voyagé cent nuits pour arriver de jourHo viaggiato cento notti per arrivare di giorno
J'ai lu des livres anciens et inquiétantsHo letto libri antichi e preoccupanti
Puis arrivés à TurinPoi arrivati a torino
On s'est tous émus pour ce tangoCi siamo commossi in tanti per quel tango
Dansé par un enfant.Ballato dal bambino.
Couteau entre les dents, fleurs à la mainColtello frai denti fiori in mano
Elle dansait avec l'air d'une flic et le regard au loinBallava con aria di questura e l'occhio lontano
Le miracle allait se produire, le ciel de noir à rougeStava per accadere il miracolo il cielo da nero a rosso
Mais le train s'est arrêté là et ne bouge plus.Ma il treno si e' fermato li' e non si e' piu' mosso.
T'as plus pris le trainHai piu' preso il treno
On s'est poussés sans se presserCi siamo spinti senza avere fretta
On s'est criés dans l'oreille sans s'écouterCi siamo urlati nell'orecchio senza darci retta
Pendant que le tango se perdait dans une mer lointaineMentre il tango si perdeva in un mare lontano
Où est ta tête à caresser, où est ta main.Dov'e' la tua testa da accarezzare dov'e' la tua mano.
Maintenant ils nous montrent les dents et les couteauxOra ci mostrano I denti e I coltelli
Ils nous percent les yeux, il n'y a plus de tangos à danserCi bucano gli occhi non ci sono tanghi da ballare
Il faut se dépêcher pour recommencerBisogna fare in fretta per ricominciare
Toutes les étoiles du monde pour un morceau de painTutte le stelle del mondo per un pezzo di pane
Pour ta femme à emmener à la campagne danserPer la tua donna da portare in campagna a ballare
Pour un train avec tant de gens qui partent vraimentPer un treno con tanta gente che parte davvero
Pour un tango à danser tous ensemblePer un tango da ballare tutti insieme
Les yeux ouverts sans mystèreAd occhi aperti senza mistero
Morena est loin et attend, elle joue de son violon et est heureuseMorena e' lontana e aspetta, suona il suo violino ed e' felice
Sous le soleil elle est encore plus belle et n'est pas presséeNel sole e' ancora piu' bella e non ha fretta
Et samedi c'est demain, et samedi c'est demain...E sabato e' domani, e sabato e' domani...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: